Transcribers’ Notes

Text contains Greek. Equipment that cannot display these characters may substitute question marks or other placeholders.

Punctuation, hyphenation, and spelling were made consistent when a predominant preference was found in this book; otherwise they were not changed. Words spelled differently in quoted text than elsewhere were not changed.

Simple typographical errors were silently corrected, except as noted below; ambiguous unbalanced quotation marks and hyphens at the ends of lines were retained, except as noted below.

Text often uses periods where commas might be expected. As the author’s intent is unknown, all of them have been retained.

The spelling and accent marks of non-English words have been retained as printed in the original book; some possible or likely errors are noted below, but not comprehensively.

Footnotes, originally at the bottom of the page, have been renumbered and moved to the end of each chapter. The footnotes to a footnote retain their original letter-identifications.

In footnotes, the letter “l.” and the number “1.” look alike, so the representations of some of them here may be incorrect.

Page [2]: “but he produces” was printed as “but he produce,” (with a comma instead of an “s”); changed here. “produce,” was the last word on the line, and the last word on the next line was “latters”, which has been changed here to “latter”.

Page [34]: “At present it is cultivated” was printed as “A-present” with the hyphen at the end of the line; changed here.