In tracing the history of Aldo's enterprise, I have been carried beyond the limits of the period included in this chapter. Yet I knew not how to describe the activity of the press in Italy better than by concentrating attention upon the greatest publisher who ever lived. Aldo Manuzio was no mere bookseller or printer. His learning won the hearty praises of ripe scholars, nor did any student of the age express more nobly and with fuller conviction his deep sense of the dignity conferred by learning on the soul of man.[366] That he was amiable in private life is proved by the intimate relations he maintained with humanists, than whom even poets are not a more irritable race of men.[367] To his fellow-workers he was uniformly generous in pecuniary matters, free from jealousy, and prodigal of praise. Seeking even less than his due share of credit, he desired that the great work of his life should pass for the common achievement of himself and his learned associates. Therefore he called his Greek library the fruits of the Neacademia, though no man could have known better than he did that his own genius was the life and spirit of the undertaking. His stores of MSS. were as open to the instruction of scholars as his printed books were given liberally to the public.[368] 'Aldo,' writes Erasmus, 'had nothing in his treasury but what he readily communicated.' Those who read the estimate of his services to learning made by eminent contemporaries, will find the language of Nicholas Leonicenus, Erasmus, and Anton Francesco Doni not exaggerated.[369] But, in order to comprehend their true value, we must bear in mind that until the year 1516, when Froben printed the Greek Testament at Basle, none but insignificant Greek reprints had appeared in Northern Europe.[370] Finally, what makes the place of Aldus in the history of Italian humanism all-important is the fact that, after about 1520, Greek studies began to decline in Italy all together. As though exhausted by the enormous energy wherewith Florence had acquired and Venice had disseminated Greek culture, the Italians relapsed into apathy. Posterity may be thankful that their pupils, Grocin and Linacre, Reuchlin and Erasmus, the Stephani and Budæus, had by this time transplanted erudition beyond the Alps, while Aldo had secured the literature of ancient Greece against the possibility of destruction.


[CHAPTER VII]
FOURTH PERIOD OF HUMANISM

Fall of the Humanists—Scholarship permeates Society—A New Ideal of Life and Manners—Latinisation of Names—Classical Periphrases—Latin Epics on Christian Themes—Paganism—The Court of Leo X.—Honours of the Church given to Scholars—Ecclesiastical Men of the World—Mæcenases at Rome—Papal and Imperial Rome—Moral Corruption—Social Refinement—The Roman Academy—Pietro Bembo—His Life at Ferrara—At Urbino—Comes to Rome—Employed by Leo—Retirement to Padua—His Dictatorship of Letters—Jacopo Sadoleto—A Graver Genius than Bembo—Paulus Jovius—Latin Stylist—His Histories—Baldassare Castiglione—Life at Urbino and Rome—The Courtly Scholar—His Diplomatic Missions—Alberto Pio—Gian Francesco Pico della Mirandola—The Vicissitudes of his Life—Jerome Aleander—Oriental Studies—The Library of the Vatican—His Mission to Germany—Inghirami, Beroaldo, and Acciaiuoli—The Roman University—John Lascaris—Study of Antiquities—Origin of the 'Corpus Inscriptionum'—Topographical Studies—Formation of the Vatican Sculpture Gallery—Discovery of the Laocoon—Feeling for Statues in Renaissance Italy—Venetian Envoys in the Belvedere—Raphael's Plan for excavating Ancient Rome—His Letter to Leo—Effect of Antiquarian Researches on the Arts—Intellectual Supremacy of Rome in this Period—The Fall—Adrian VI.—The Sack of Rome—Valeriano's Description of the Sufferings of Scholars.

What is known as the Revival of Learning was accomplished before the close of the fifteenth century, and about this time humanism began to lose credit. The professional scholars who had domineered in Italy during the last hundred years, were now regarded with suspicion as pretentious sophists, or as empty-pated pedants. Their place was taken by men of the world, refined courtiers, and polite stylists who piqued themselves on general culture. This revolution in public opinion was the result of various causes which I shall attempt to set forth in another chapter. It is enough for my present purpose to observe that the learning possessed at first by a few teachers, acquired with effort, and communicated with condescension, had now become the common property of cultivated men. In proportion as a knowledge of the classic authors diffused itself over a wider area, the mere reputation of sound scholarship ceased to form a valid title to celebrity. It was necessary that the man of letters, educated by antiquity, should give proof of his genius by some originality of mind. The age of acquisition had ended; the age of application had begun. To this result the revived interest in Italian literature powerfully contributed. Writers were no longer, like Bruni and Poggio, ashamed of their cose volgari. On the contrary, the most splendid productions of the first half of the sixteenth century, the Histories of Guicciardini and Machiavelli, the Epic of Ariosto, the 'Cortegiano' of Castiglione, and the burlesque poems of Berni were penned in powerful and delicate Italian. To what extent the influence of Lorenzo de' Medici, who was always more partial to vernacular literature than to scholarship, determined the change in question, is a matter for opinion. That Florence led the way by her great writers of Italian poetry and prose admits of no doubt.

At the same time the erudition of the fifteenth century had steeped the whole Italian nation. Humanism penetrated every sphere of intellectual activity, and gave a colour to all social customs. The arts of painting and of sculpture felt its influence. A new style of architecture, formed upon the model of Roman monuments, sprang up. Science took a special bias from the classics, and philosophy was so strongly permeated by antique doctrines that the Revival of Learning may be justly said to have checked the spontaneity of the Italian intellect. There was not enough time for students to absorb antiquity and pass beyond it, before the mortmain of the Church and the Spaniard was laid upon the fairest provinces of thought. To trace the course of Italian philosophy, is, however, no part of my scheme in this volume. The Aristotelian and Platonic controversies on the nature of the soul, the materialism of Pietro Pomponazzo, the gradual emergence of powerful thinkers like Bruno and Campanella, the theological rationalism of Aonio Paleario, and the final suppression of free thought by the Church, belong to the history of the Counter-Reformation. To the same sad chapter of Italian history must be relegated the labours of the earliest mathematicians, astronomers, and cosmographers, who, poring over the texts of Ptolemy and Euclid, anticipated Copernicus, impelled Columbus to his enterprise, and led the way for Galileo. The infamy of having rendered science and philosophy abortive in Italy, when its early show of blossom was so promising, falls upon the Popes and princes of the last half of the sixteenth century. The narrative of their emergence from the studies of the humanists must form the prelude to a future work treating of Farnesi and Caraffas, Inquisitors and Jesuits. Only by showing the growth which might have been, can we demonstrate the atrophy that was.

It remains in this chapter to describe the fourth period of humanism, when Italy, still permeated with the spirit of the classical revival, laid down laws of social breeding for the nations of the North. Few things are more difficult than to set forth without exaggeration, and yet with sufficient force, the so-called Paganism of Renaissance Italy. At first sight, and from certain points of view, it seems as though the exclusive study of the classics had wrought a thorough metamorphosis of morality and manners. When, on reflection, this appearance is seen to be illusory, we incline, perhaps, to the contrary conclusion that scholarship only set a kind of fashion without taking deep hold even on the imagination of the people. A more complete acquaintance with the period makes it clear that the imitation of the ancients in thought, sentiment, and language was no mere affectation, and that, however partial its influences may have been, they were not superficial. In the first volume of this work I tried to show to what extent the patriotism of tyrannicides and the profligacy of courtiers were alike related to the prevailing study of the ancient world. It was no small matter that the vices and the virtues, the worldliness and the enthusiasm, of that many-featured age, together with its supreme achievements in art, its ripest productions in literature, should have gradually assumed a classic form. The standards of moral and æsthetic taste were paganised, though the nation at large remained unchanged in Catholicity. It was precisely this discord between the professed religion of the people and the heathenism of its ideal that inspired Savonarola with his prophecy.

Classical style being the requirement of the age, it followed that everything was sacrificed to this. In christening their children the great families abandoned the saints of the calendar and chose names from mythology. Ettorre, Achille, Atalanta, Pentesilea, Lucrezia, Porzia, Alessandro, Annibale, Laomedonte, Fedro, Ippolito, and many other antique titles became fashionable. Those who were able to do so turned their baptismal names into Latin or Greek equivalents. Janus or Jovianus passed for Giovanni, Pierius for Pietro, Aonius for Antonio, Lucius Grassus for Luca Grasso; the German prelate John Goritz was known as Corycius,[371] and the Roman professor Gianpaolo Parisio as Janus Parrhasius. Writers who undertook to treat of modern or religious themes, were driven by their zeal for purism to the strangest expedients of language. God, in the Latin of the sixteenth century, is Jupiter Optimus Maximus; Providence becomes Fatum; the saints are Divi, and their statues simulacra sancta Deorum. Our Lady of Loreto is changed into Dea Lauretana, Peter and Paul into Dii tutelares Romæ, the souls of the just into Manes pii, and the Pope's excommunication into Diræ. The Holy Father himself takes the style of Pontifex Maximus; his tiara, by a wild confusion of ideas, is described as infula Romulea. Nuns are Vestals, and cardinals Augurs. For the festivals of the Church periphrases were found, whereof the following may be cited as a fair specimen:[372] 'Verum accidit ut eo ipso die, quo domum ejus accesseram, ipse piæ rei caussâ septem sacrosancta Divûm pulvinaria supplicaturus inviserit; erant enim lustrici dies, quos unoquoque anno quadragenos purificatione consecravit nostra pietas.'

It need hardly be added that, when the obligations of Latinity had reached this point, to read Cicero was of far more importance than to study the Fathers of the Church. Bembo, it is well known, advised Sadoleto to 'avoid the Epistles of S. Paul, lest his barbarous style should spoil your taste: Omitte has nugas, non enim decent gravem virum tales ineptiæ.' The extent, however, to which formal purism in Latinity was carried, may be best observed in the 'Christiad' of Vida, and the poem 'De Partu Virginis' of Sannazzaro.[373] Sannazzaro not only invokes the muses of Helicon to sing the birth of Christ, but he also makes Proteus prophesy his advent to the river-god of Jordan. The archangel discovers Mary—described by the poet as spes fida Deorum—intent on reading nothing less humanistic than the Sibyls; and after she has received his message, the spirits of the patriarchs are said to shout because they will escape from Tartarus and Acheron and the hideous baying of the triple-throated hound.