[475] Boiardo ed Ariosto, vol. ii. p. cxxxiv.

[476] Lettere, Book ii. p. 121.

[477] Ibid. p. 249. We might quote a parallel passage from the Prologue to the Ipocrita, which Aretino published in 1542, just after accomplishing his revenge on Berni: "Io non ho pensato al gastigo che io darei a quegli che pongono il lor nome nei libri che essi guastano nella foggia che un non so chi ha guasto il Boiardo, per non mi credere che si trovasse cotanta temerità nella presunzione del mondo." The hypocrisy of this is worthy of the play's title.

[478] Mazzuchelli (Scrittori d'Italia: Albicante, Giov. Alberto) may be consulted about the relations between these two ruffians, who alternately praised and abused each other in print.

[479] See Mazzuchelli, op. cit., under "Brocardo, Antonio." The spelling of the name varies. Bembo, six years afterwards, told Varchi that Aretino drove Broccardo for him into an early grave. See Lettere all'Aretino, vol. ii. p. 186, ed. Romagnoli. The probability is that Broccardo died of fever aggravated by the annoyance caused him by Aretino's calumnies. There is no valid suspicion of poison.

[480] This curious pamphlet was reprinted from a unique copy by Panizzi, op. cit. vol. iii. p. 361. In the introduction, Vergerio gives an interesting account of Berni. He represents him as a man of worldly life, addicted to gross pleasures and indecent literature until within a few years of his death. Having been converted to evangelical faith in Christ, Berni then resolved to use the Orlando as a vehicle for Lutheran opinions; and his rifacimento was already almost printed, when the devil found means to suppress it. Vergerio is emphatic in his statement that the poem was finished and nearly printed. If this was indeed the case, we must suppose that Albicante worked upon the sheets, canceling some and leaving others, and that the book thus treated was afterwards shared by Giunta and Calvo.

[481] I shall print a translation of the eighteen stanzas in an [Appendix] to this volume. Lines like the following,

Arrandellarsi come un salsicciuolo,

which are common in the mangled version, would never have passed Berni's censure.

[482] This appears from a reference in Aretino's second letter to Calvo, where he talks of Berni's "friends and relatives." It might be going too far to suggest that Berni was murdered by his ecclesiastical enemies, who feared the scandal which would be caused by the publication of his opinions.