[499] It is clear from a perusal of the Lettere all'Aretino that his reputation depended in a great measure upon these pious romances. The panegyrics heaped on them are too lengthy and too copious to be quoted. They are curiously mixed with no less fervent praises of the Dialoghi.

[500] Lettere, vol. i. p. 3.

[501] Lettere, i. 204.

[502] Lettere, ii. 58.

[503] Lettere, iii. 145; cp. iii. 89. The whole of the passage translated above is an abstract of a letter professedly written to Aretino by Doni (Lett. all'Ar. vol. iv. p. 395), which may be read with profit as an instance of flattery. The occurrence of the same phrases in both series of epistles raises a doubt whether Aretino did not tamper with the text of the correspondence he published, penning panegyrics of himself and printing them under fictitious names as advertisements. Doni was a man who might have lent himself to such imposture on the public.

[504] See Lettere all'Ar. vol. iv. p. 352, for a vivid description, written by Francesco Marcolini, of Aretino's train of living and prodigal hospitality. It realizes the vast banqueting-pictures of Veronese.

[505] Lettere, iii. 72.

[506] Lettere, i. 206. This passage occurs also in a letter addressed to Aretino by one Alessandro Andrea (Lett. all'Ar. vol. iii. p. 178); whence Mazzuchelli argues that Aretino tampered with the letters written to him, and interpolated passages before he sent them to the press. See last page, note 1.

[507] Lettere, ii. 213.

[508] Lettere, iii. 70.