After Scheggia, one enters a land of meadow and oak-trees. This is the sacred central tract of Jupiter Apenninus, whose fane—

Delubra Jovis saxoque minantes
Apenninigenis cultae pastoribus arae

—once rose behind us on the bald Iguvian summits. A second little pass leads from this region to the Adriatic side of the Italian watershed, and the road now follows the Barano downward toward the sea. The valley is fairly green with woods, where mistletoe may here and there be seen on boughs of oak, and rich with cornfields. Cagli is the chief town of the district, and here they show one of the best pictures left to us by Raphael's father, Giovanni Santi. It is a Madonna, attended by S. Peter, S. Francis, S. Dominic, S. John, and two angels. One of the angels is traditionally supposed to have been painted from the boy Raphael, and the face has something which reminds us of his portraits. The whole composition, excellent in modelling, harmonious in grouping, soberly but strongly coloured, with a peculiar blending of dignity and sweetness, grace and vigour, makes one wonder why Santi thought it necessary to send his son from his own workshop to study under Perugino. He was himself a master of his art, and this, perhaps the most agreeable of his paintings, has a masculine sincerity which is absent from at least the later works of Perugino.

Some miles beyond Cagli, the real pass of the Furlo begins. It owes its name to a narrow tunnel bored by Vespasian in the solid rock, where limestone crags descend on the Barano. The Romans called this gallery Petra Pertusa, or Intercisa, or more familiarly Forulus, whence comes the modern name. Indeed, the stations on the old Flaminian Way are still well marked by Latin designations; for Cagli is the ancient Calles, and Fossombrone is Forum Sempronii, and Fano the Fanum Fortunæ. Vespasian commemorated this early achievement in engineering by an inscription carved on the living stone, which still remains; and Claudian, when he sang the journey of his Emperor Honorius from Rimini to Rome, speaks thus of what was even then an object of astonishment to travellers:—

Laetior hinc fano recipit fortuna vetusto,
Despiciturque vagus praerupta valle Metaurus,
Qua mons arte patens vivo se perforat arcu
Admittitque viam sectae per viscera rupis.

The Forulus itself may now be matched, on any Alpine pass, by several tunnels of far mightier dimensions; for it is narrow, and does not extend more than 126 feet in length. But it occupies a fine position at the end of a really imposing ravine. The whole Furlo Pass might, without too much exaggeration, be described as a kind of Cheddar on the scale of the Via Mala. The limestone rocks, which rise on either hand above the gorge to an enormous height, are noble in form and solemn, like a succession of gigantic portals, with stupendous flanking obelisks and pyramids. Some of these crag-masses rival the fantastic cliffs of Capri, and all consist of that southern mountain limestone which changes from pale yellow to blue grey and dusky orange. A river roars precipitately through the pass, and the roadsides wave with many sorts of campanulas—a profusion of azure and purple bells upon the hard white stone. Of Roman remains there is still enough (in the way of Roman bridges and bits of broken masonry) to please an antiquary's eye. But the lover of nature will dwell chiefly on the picturesque qualities of this historic gorge, so alien to the general character of Italian scenery, and yet so remote from anything to which Swiss travelling accustoms one.

The Furlo breaks out into a richer land of mighty oaks and waving cornfields, a fat pastoral country, not unlike Devonshire in detail, with green uplands, and wild-rose tangled hedgerows, and much running water, and abundance of summer flowers. At a point above Fossombrone, the Barano joins the Metauro, and here one has a glimpse of far-away Urbino, high upon its mountain eyrie. It is so rare, in spite of immemorial belief, to find in Italy a wilderness of wild flowers, that I feel inclined to make a list of those I saw from our carriage windows as we rolled down lazily along the road to Fossombrone. Broom, and cytisus, and hawthorn mingled with roses, gladiolus, and sainfoin. There were orchises, and clematis, and privet, and wild-vine, vetches of all hues, red poppies, sky-blue cornflowers, and lilac pimpernel. In the rougher hedges, dogwood, honeysuckle, pyracanth, and acacia made a network of white bloom and blushes. Milk-worts of all bright and tender tints combined with borage, iris, hawkweeds, harebells, crimson clover, thyme, red snap-dragon, golden asters, and dreamy love-in-a-mist, to weave a marvellous carpet such as the looms of Shiraz or of Cashmere never spread. Rarely have I gazed on Flora in such riot, such luxuriance, such self-abandonment to joy. The air was filled with fragrances. Songs of cuckoos and nightingales echoed from the copses on the hillsides. The sun was out, and dancing over all the landscape.

After all this, Fano was very restful in the quiet sunset. It has a sandy stretch of shore, on which the long, green-yellow rollers of the Adriatic broke into creamy foam, beneath the waning saffron light over Pesaro and the rosy rising of a full moon. This Adriatic sea carries an English mind home to many a little watering-place upon our coast. In colour and the shape of waves it resembles our Channel.

The sea-shore is Fano's great attraction; but the town has many churches, and some creditable pictures, as well as Roman antiquities. Giovanni Santi may here be seen almost as well as at Cagli; and of Perugino there is one truly magnificent altar-piece—lunette, great centre panel, and predella—dusty in its present condition, but splendidly painted, and happily not yet restored or cleaned. It is worth journeying to Fano to see this. Still better would the journey be worth the traveller's while if he could be sure to witness such a game of Pallone as we chanced upon in the Via dell' Arco di Augusto—lads and grown-men, tightly girt, in shirt sleeves, driving the great ball aloft into the air with cunning bias and calculation of projecting house-eaves. I do not understand the game; but it was clearly played something after the manner of our football, that is to say; with sides, and front and back players so arranged as to cover the greatest number of angles of incidence on either wall.

Fano still remembers that it is the Fane of Fortune. On the fountain in the market-place stands a bronze Fortuna, slim and airy, offering her veil to catch the wind. May she long shower health and prosperity upon the modern watering-place of which she is the patron saint!