_Ah me, ah me! how have I been betrayed
By my swift-flitting years, and by the glass,
Which yet tells truth to those who firmly gaze!
Thus happens it when one too long delays,
As I have done, nor feels time fleet and, fade:—
One morn he finds himself grown old, alas!
To gird my loins, repent, my path repass,
Sound counsel take, I cannot, now death's near;
Foe to myself, each tear,
Each sigh, is idly to the light wind sent,
For there's no loss to equal time ill-spent.

Ah me, ah me! I wander telling o'er
Past years, and yet in all I cannot view
One day that might be rightly reckoned mine.
Delusive hopes and vain desires entwine
My soul that loves, weeps, burns, and sighs full sore.
Too well I know and prove that this is true,
Since of man's passions none to me are new.
Far from the truth my steps have gone astray,
In peril now I stay,
For, lo! the brief span of my life is o'er.
Yet, were it lengthened, I should love once more.

Ah me! I wander tired, and know not whither:
I fear to sight my goal, the years gone by
Point it too plain; nor will closed eyes avail.
Now Time hath changed and gnawed this mortal veil,
Death and the soul in conflict strive together
About my future fate that looms so nigh.
Unless my judgment greatly goes awry,
Which God in mercy grant, I can but see
Eternal penalty
Waiting my wasted will, my misused mind,
And know not, Lord, where health and hope to find._

After reading these lamentations, it is well to remember that Michelangelo at times indulged a sense of humour. As examples of his lighter vein, we might allude to the sonnet on the Sistine and the capitolo in answer to Francesco Berni, written in the name of Fra Sebastiano. Sometimes his satire becomes malignant, as in the sonnet against the people of Pistoja, which breathes the spirit of Dantesque invective. Sometimes the fierceness of it is turned against himself, as in the capitolo upon old age and its infirmities. The grotesqueness of this lurid descant on senility and death is marked by something rather Teutonic than Italian, a "Danse Macabre" intensity of loathing; and it winds up with the bitter reflections, peculiar to him in his latest years, upon the vanity of art. "My much-prized art, on which I relied and which brought me fame, has now reduced me to this. I am poor and old, the slave of others. To the dogs I must go, unless I die quickly."

A proper conclusion to this chapter may be borrowed from the peroration of Varchi's discourse upon the philosophical love-poetry of Michelangelo. This time he chooses for his text the second of those sonnets (No. lii.) which caused the poet's grand-nephew so much perplexity, inducing him to alter the word amici in the last line into animi. It runs as follows:—

_I saw no mortal beauty with these eyes
When perfect peace in thy fair eyes I found;
But far within, where all is holy ground,
My soul felt Love, her comrade of the skies:
For she was born with God in Paradise;
Else should we still to transient love be bound;
But, finding these so false, we pass beyond
Unto the Love of loves that never dies.
Nay, things that die cannot assuage the thirst
Of souls undying; nor Eternity
Serves Time, where all must fade that flourisheth
Sense is not love, but lawlessness accurst:
This kills the soul; while our love lifts on high
Our friends on earth—higher in heaven through death.

"From this sonnet," says Varchi, "I think that any man possessed of judgment will be able to discern to what extent this angel, or rather archangel, in addition to his three first and most noble professions of architecture, sculpture, and painting, wherein without dispute he not only eclipses all the moderns, but even surpasses the ancients, proves himself also excellent, nay singular, in poetry, and in the true art of loving; the which art is neither less fair nor less difficult, albeit it be more necessary and more profitable than the other four. Whereof no one ought to wonder: for this reason; that, over and above what is manifest to everybody, namely that nature, desirous of exhibiting her utmost power, chose to fashion a complete man, and (as the Latins say) one furnished in all proper parts; he, in addition to the gifts of nature, of such sort and so liberally scattered, added such study and a diligence so great that, even had he been by birth most rugged, he might through these means have become consummate in all virtue: and supposing he were born, I do not say in Florence and of a very noble family, in the time too of Lorenzo the Magnificent, who recognised, willed, knew, and had the power to elevate so vast a genius; but in Scythia, of any stock or stem you like, under some commonplace barbarian chief, a fellow not disdainful merely, but furiously hostile to all intellectual ability; still, in all circumstances, under any star, he would have been Michelangelo, that is to say, the unique painter, the singular sculptor, the most perfect architect, the most excellent poet, and a lover of the most divinest. For the which reasons I (it is now many years ago), holding his name not only in admiration, but also in veneration, before I knew that he was architect already, made a sonnet; with which (although it be as much below the supreme greatness of his worth as it is unworthy of your most refined and chastened ears) I mean to close this present conference; reserving the discussion on the arts (in obedience to our Consul's orders) for another lecture.

Illustrious sculptor, 'twas enough and more,
Not with the chisel-and bruised bronze alone,
But also with brush, colour, pencil, tone,
To rival, nay, surpass that fame of yore.
But now, transcending what those laurels bore
Of pride and beauty for our age and zone.
You climb of poetry the third high throne,
Singing love's strife and-peace, love's sweet and sore.
O wise, and dear to God, old man well born,
Who in so many, so fair ways, make fair
This world, how shall your dues be dully paid?
Doomed by eternal charters to adorn
Nature and art, yourself their mirror are,
None, first before, nor second after, made."

In the above translation of Varchi's peroration I have endeavoured to sustain those long-winded periods of which he was so perfect and professed a master. We must remember that he actually read this dissertation before the Florentine Academy on the second Sunday in Lent, in the year 1546, when Michelangelo was still alive and hearty. He afterwards sent it to the press; and the studied trumpet-tones of eulogy, conferring upon Michelangelo the quintuple crown of pre-eminence in painting, sculpture, architecture, poetry, and loving, sounded from Venice down to Naples. The style of the oration may strike us as rococo now, but the accent of praise and appreciation is surely genuine. Varchi's enthusiastic comment on the sonnets xxx, xxxi, and lii, published to men of letters, taste, and learning in Florence and all Italy, is the strongest vindication of their innocence against editors and scholars who in various ways have attempted to disfigure or to misconstrue them.

CHAPTER XIII