The barownys thus accordyt ar;[†]
And that ilk nycht than writyn war[†]
Thair endenturis, and aythis maid
To hald that thai forspokyn haid.
Bot off all thing wa worth tresoun! 515
For thar is nothir duk ne baroun,
Na erle, na prynce, na king off mycht,
Thocht he be nevir sa wys na wycht,
For wyt, worschip, price, na renoun,
That evir may wauch hym with tresoune. 520
Wes nocht all Troy with tresoune tane,
Quhen ten yheris of the wer wes gane?
Then slayn wes mone thowsand
Off thaim with-owt, throw strenth of hand;
As [Dares] in his buk he wrate, 525
And Dytis, that knew all thar state.
Thai mycht nocht haiff beyn tane throw mycht,
Bot tresoun tuk thaim throw hyr slycht.
And Alexander the Conqueroure,
That conqueryt Babilonys tour, 530
And all this warld off lenth and breid,
In twelf yher, throw his douchty deid,
Wes syne destroyit [throw pusoune],
In his awyne hows, throw gret tresoune.
Bot, or he deit, his land delt he: 535
To se his dede wes gret pite.
Julius Cesar als, that wan
Bretane and Fraunce, as dowchty man,
Affryk, Arrabe, Egipt, Surry,
And all Europe halyly; 540
And for his worschip and valour
Off Rome wes [fryst maid emperour];
Syne in hys capitole wes he,
Throw thaim of his consaill prive,
Slayne with punsoune, rycht to the ded: 545
And quhen he saw thair wes na rede,
Hys eyn with his hand closit he,
For to dey with mar honeste.
[Als Arthur], that throw chevalry
Maid Bretane maistres and lady 550
Off twelf kinrykis that he wan;
And alsua, as a noble man,
He wan throw bataill Fraunce all fre;
And [Lucius Yber] vencusyt he,
That then of Rome was emperour: 555
Bot yheit, for all his gret valour,
Modreyt his systir son him slew;
And gud men als ma then inew,
Throw tresoune and throw wikkitnes;
The Broite beris tharoff wytnes. 560
Sa fell off this conand-making:
For the Cumyn raid to the King
Off Ingland, and tald all this cas;
Bot, I trow, nocht all as it was.
Bot the endentur till him gaf he, 565
That soune schawyt the iniquite:
Quharfor syne he tholyt ded;
Than he couth set tharfor na rede.

1306 Edward sends for Bruce

BOOK II.

How the Bruce avoided King Edward’s Deceit.

JAN. 1306 Bruce and the Clerk Escape

The Bruys went till his innys swyth;
Bot, wyt yhe weile, he wes full blyth,
That he had gottyn that respyt.
He callit his marschall till him tyt,
And bad him luk on all maner, 5
That he ma till his men gud cher;
For he wald in his chambre be
A weill gret quhile in private,
With him a clerk for-owtyn ma.
The marschell till the hall gan ga, 10
And did hys lordys commanding.
The lord the Bruce, but mar letting,
Gert prively bryng stedys twa.
He and the clerk, for-owtyn ma,
Lap on, for-owtyn persavyng: 15
And day and nycht, but sojournyng,
[Thai raid]; quhill, [on the fyften day],
Cummyn till [Louchmaban] ar thai.
Hys brodyr Edward thar thai fand,
That thocht ferly, Ic tak on hand, 20
That thai come hame sa prively:
He tauld hys brodyr halyly,
How that he thar soucht was,[†]
And how he chapyt wes throw cas.

Here John Comyn and Others are Slain in the Friars’ Kirk.

Sa fell it in the samyn tid, 25
That at Dumfres, rycht thar besid,
Schir Jhone the Cumyn sojornyng maid;
The Brus lap on and thiddir raid;
And thocht, for-owtyn mar letting,
For to quyt hym his discoveryng. 30
Thiddir he raid, but langir let,
And with [Schyr Jhone the Cumyn] met,
[In the Freris, at the hye awter],
And schawyt him, [with lauchand cher],[†]
[The endentur]; syne with a knyff, 35
Rycht in that sted, [hym reft the lyff].
[Schyr Edmund Cumyn] als wes slayn,
And othir mony off mekill mayn.[†]
Nocht-for-thi yheit sum men sayis,[†]
At [that debat fell othir wayis]; 40
But quhat sa evyr maid the debate,
Thar-throuch he deyt, weill I wat.
He mysdyd thar gretly, but wer,
That gave na gyrth to the awter.
Tharfor sa hard myscheiff him fell, 45
That Ik herd nevir in romanys tell
Off man sa hard frayit as wes he,
That eftirwart com to sic bounte.[†]

Here the King of England seeks for Robert Bruce, but does not find Him.

Now agayne to the King ga we, 50
That on the morn, with his barne,
Sat in-till his parlement;
And eftyr the lord the Bruys he sent,
Rycht till his in, with knychtis kene.
Quhen he oft tyme had callit bene,
And his men eftir him askit thai, 55
Thai said that he, sen yhytirday,
Duelt in his chambyr ythanly,
With a clerk with him anerly.
Than knokyt thai at his chamur thar;
And quhen thai hard nane mak ansuar 60
Thai brak the dur; bot thai fand nocht,
The-quhethir the chambre hale thai socht.
Thai tauld the King than hale the cas,
And how that he eschapyt was.
He wes off his eschap sary; 65
And swour in ire, full stalwartly,
That he suld [drawyn and hangit] be.
He manausyt as him thocht: bot he
Thoucht that suld pas ane othir way.