1299-1303 James Douglas returns from Paris
To Sanct Androws he come in hy,
Quhar [the byschop] full curtasly
Resavyt him, and gert him wer 355
His knyvys [forouch him to scher];
And cled him rycht honorabilly,
And gert ordayn quhar he suld ly.
A weile gret quhile thar duellyt he;
All men lufyt him for his bounte; 360
For he wes off full fayr effer,
Wys, curtais, and deboner;
Larg and luffand als wes he,
And our all thing luffyt lawte.
Leaute to luff is gretumly; 365
Throuch leaute liffis men rychtwisly:
With a vertu of leaute
A man may yheit sufficyand be:
And but leawte may nane haiff price,
Quhethir he be wycht, or he be wys; 370
For quhar it failyheys, na vertu
May be off price, na off valu,
To mak a man sa gud that he
May symply callyt gud man be.
He wes in all his dedis lele; 375
For him dedeynyheit nocht to dele
With trechery, na with falset.
His hart on hey honour wes set:
And hym contenyt on sic maner,
That all him luffyt that war him ner. 380
[Bot he wes nocht so fay]r, that we
Suld spek gretly off his beaute:
In vysage wes he sumdeill gray,
And had blak har, as Ic hard say;
Bot off lymmys he wes weill maid, 385
With banys gret, and schuldrys braid.
His body wes weyll maid and lenye,
As thai that saw hym said to me.
Quhen he wes blyth he wes lufly,
And meyk and sweyt in cumpany: 390
Bot quha in battail mycht him se
All other contenance had he.
And in spek wlispyt he sum deill;
Bot that sat him rycht wondre weill.
Till gud Ector of Troy mycht he 395
In mony thingis liknyt be.
Ector had blak har, as he had,
And stark lymmys, and rycht weill maid;
[And wlyspit alsua] as did he,
And wes fulfillyt of leawte, 400
And wes curtais and wys and wycht.
Bot off manheid and mekill mycht,
[Till Ector] dar I nane comper
Off all that evir in warldys wer.
The-quhethyr in his tyme sa wrocht he, 405
That he suld gretly [lovyt] be.
1304-1305 Edward refuses Douglas
He duellyt thar, quhill on a tid,
The King Edward, with mekill prid,
Come to Strevillyne with gret mengyhe,
For till hald thar ane assemble. 410
Thiddirwart went mony baroune;
[Byschop Wylyhame] off Lambyrtoun
Raid thiddyr als, and with him was
This squyer James of Dowglas.
The byschop led him to the King, 415
And said: “Schyr, heyr I to yhow bryng
“This child, that clemys yhour man to be;
“And prayis yhow par cheryte,
“That yhe resave her his homage,
“And grantis him his heritage.” 420
“Quhat landis clemys he?’ said the King.
“Schyr, giff that it be yhour liking,
“He clemys the lordschip off Douglas;
“For lord tharoff hys fadir was.”
The King then wrethyt him encrely, 425
And said; ‘Schyr byschop, sekyrly
‘Gyff thow wald kep thi fewte,
‘Thow maid nane sic speking to me.[†]
‘Hys fadyr ay wes [my fay feloune],
‘And deyt tharfor in my presoun; 430
‘And wes agayne my majeste:
‘Tharfor hys ayr I aucht to be.
‘Ga purches land quhar-evir he may,
‘For tharoff haffys he nane, perfay:
‘The Cliffurd sall thaim haiff, for he 435
‘Ay lely has servyt to me.’
The byschop hard him swa ansuer,
And durst than spek till him na mar;
Bot fra his presence went in hy,
For he dred sayr his felouny: 440
Swa that he na mar spak tharto.
The King did that he com to do;
And went till Ingland syn agayn,
With mony man off mekyll mayn.
The Scots are likened to the Holy Maccabees.
Lordingis, quha likis for till her, 445
The Romanys now begynnys her,
Off men that war in gret distres,
And assayit full gret hardynes,
Or thai mycht cum till thar entent:
Bot syne our Lord sic grace thaim sent, 450
That thai syne, throw thar gret valour,
Come till gret hycht, and till honour,
Magre thair fayis evirilkane,
That war sa fele, that ay for ane
Off [thaim thai] war weill a thowsand. 455
Bot quhar God helpys quhat may withstand?
Bot, and we say the suthfastnes,
Thai war sum tyme erar may then les.
Bot God that maist is of all mycht,
Preservyt thaim in his forsycht, 460
To veng the harme and the contrer,
At that fele folk and pautener
Dyd till sympill folk and worthy,
That couth nocht help thaim self: for-thi,
Thai war lik to the Machabeys, 465
That, as men [in the Bibill] seys,
Throw thair gret worschip and valour,
Fawcht in-to mony stalwart stour,
For to delyvir thar countre
Fra folk that, throw iniquite, 470
Held thaim and thairis in thrillage:
Thai wrocht sua throw thar vassalage,
That, with few folk, thai had victory
Off mychty kingis, as sayis the story,
And delyveryt thar land all fre; 475
Quharfor thar name suld lovyt be.
1305-1306 Bruce accepts Comyn’s Proposal
Thys lord the Bruys, [I spak of ayr],
Saw all the kynryk [swa forfayr];
And swa trowblyt the folk saw he,
That he tharoff had gret pitte. 480
Bot quhat pite that evir he had,
Na contenance thar-off he maid;
Till, on a tym, Schyr Jhone Cumyn,
As thai come ridand fra Strevillyn,
[Said till him]; “Schir, will yhe nocht se, 485
“How that governyt is this countre?
“Thai sla our folk but enchesoune,
“And haldis this land agayne resoune,
“And yhe tharoff full suld lord be.[†]
“And gyff that yhe will trow to me, 490
“Ye sall ger mak yhow tharoff king,
“And I sall be in yhour helping;
“With-thi yhe giff me all the land
“That he haiff now in till yhour hand:
“And gyff that yhe will nocht do sua, 495
“Na swylk a state upon yow ta,
“All hale my land sall yhouris be;
“And lat me ta the state on me,
“And bring this land out off thyrllage.
“For thar is nothir man na page, 500
“In all this land that ne sall be[†]
“Fayn to mak thaim-selvyn fre.”
The lord the Bruis hard his carping,
And wend he spak bot suthfast thing.
And, for it likit till his will, 505
He gave sone his assent thartill:[†]
And said, ‘Sen yhe will it be swa,
‘I will blythly apon me ta
‘The state, for I wate I have rycht;[†]
‘And rycht mays oft the feble wycht.’ 510