The Curiosities of Ale & Beer: An Entertaining History / (Illustrated with over Fifty Quaint Cuts)
John Bickerdyke
Страница - 255
  • Page [ii.] The third word of the caption seems to read “Bremhouſe” (printed in what appears to the transcriber to be a variety of bastarda script), but possibly should be “Brewhouſe”.
  • Page [25]. Changed “What ha h been” to “What hath been”.
  • Page [27]. Changed “οινος”—wherein the omicron was accented with psili and perispomeni—to “οἶνος”.
  • Page [35]. In the phrase “pay as toll to the lord gallons of ale”, a number was missing.
  • Page [35n.] The footnote read “1 The translation is taken from Nineteen Centuries of Drink in England.”, but there was no anchor on the page. Possibly this note refers to the Symposium Ænigmata that ends at the top of the page.
  • Page [38]. The first footnote on the page had no anchor. A new anchor was installed after the word “male,”, on the second line of the poem.
  • Page [49]. Closing quotation mark was added after the line “Parlom ore de autre chose.”
  • Page 74, 79. These full-page illustrations have been moved out of their original locations inside poems to nearby locations below or above, and the corresponding page numbers have been removed. Full-page illustrations likewise situated in other places in the book have been likewise treated.
  • Page [85]. Full stop was added after “sometimes when opium failed”.
  • Page [100n.] There was no anchor for the footnote; a new one has been inserted after the word “brewster” at the top of the page.
  • Page [180n.] The footnote had no anchor. A new anchor has been inserted for this note, on page [179].
  • Page [184]. Changed “religous” to “religious”.
  • Page [208n.] The last word, partially illegible, is herein rendered “out.”.
  • Page [235]. The phrase “bring us a bowl of the bes” was changed to “bring us a bowl of the best,”.
  • Page [264]. Changed “carry ing over hilland dale” to “carrying over hill and dale”.
  • Page [284]. Changed “trusted, as we bear” to “trusted, as we hear”, and “strirre” to “stirre”.
  • Page [325n.] A new footnote anchor was inserted after “he that made, made two.”.
  • Page [342]. Full stop added after “dilutes his clay”.
  • Page [433]. Changed “to live in a wine-growing, country will” to “to live in a wine-growing country, will”.
  • Page [435]. Changed “alcholic” to “alcoholic”.
  • Page [449]. Changed “Weobly Ale” to “Weobley Ale”.