[100]This person is a constant traveller to Tumbuktú, and a very considerable merchant.

[101]This is the celebrated French traveller to Tumbuktú.

[102]Wind-bibbers, i.e. dromedaries. G. C. R.

[103]This is the Moorish name for a dagger, as already stated.

[104]Properly Murábit or Murábut, equivalent to Fakír or Dervísh, terms little used in Barbary. G. C. R.

[105]Tamar means date in Arabic. G. C. R.

[106]My prophet is Mahomet.

[107]Properly Maúlid, i.e. Mohammed’s birth-day kept on the 12th of Safer.

[108]This is the name of the horse of the desert, which is said to have been fed on camels’ milk. So too Xenophon, in his Anabasis, speaks of the ostriches in Mesopotamia, that are run down by fleet horses. Sháribu-r-ríh, pronounced Shérb by the Moors.

[109]This is probably done partly to allay the itching, and partly to prevent the matter from collecting in the nose; from whence it would discharge itself into the mouth, and passing from thence into the stomach produce a most horrible nausea.