Pala. But, madam, our fortune—

Mel. I understand you, sir; you'll leave that to me: For the menage of a family, I know it better than any lady in Sicily.

Pala. Alas, madam, we—

Mel. Then, we will never make visits together, nor see a play, but always apart; you shall be every day at the king's levee, and I at the queen's; and we will never meet, but in the drawing-room.

Phil. Madam, the new prince is just passed by the end of the walk.

Mel. The new prince, sayest thou? Adieu, dear servant; I have not made my court to him these two long hours. O, it is the sweetest prince! so obligeant, charmant, ravissant, that—Well, I'll make haste to kiss his hands, and then make half a score visits more, and be with you again in a twinkling.
[Exit running, with Phil.

Pala. [solus.] Now heaven, of thy mercy, bless me from this tongue! it may keep the field against a whole army of lawyers, and that in their own language, French gibberish. It is true, in the day-time, it is tolerable, when a man has field room to run from it; but to be shut up in a bed with her, like two cocks in a pit, humanity cannot support it. I must kiss all night in my own defence, and hold her down, like a boy at cuffs, and give her the rising blow every time she begins to speak.

Enter Rhodophil.

But here comes Rhodophil. It is pretty odd that my mistress should so much resemble his: The same newsmonger, the same passionate lover of a court, the same—But, Basta, since I must marry her. I'll say nothing, because he shall not laugh at my misfortune.

Rho. Well, Palamede, how go the affairs of love? You have seen your mistress?