His mistress lost, and yet his pen's his sword.


THE ART OF POETRY.


This piece was inserted among Dryden's Works, upon authority of the following advertisement by his publisher Jacob Tonson.

"This translation of Monsieur Boileau's 'Art of Poetry' was made in the year 1680, by Sir William Soame of Suffolk, Baronet; who, being very intimately acquainted with Mr Dryden, desired his revisal of it. I saw the manuscript lie in Mr Dryden's hands for above six months, who made very considerable alterations in it, particularly the beginning of the Fourth Canto; and it being his opinion, that it would be better to apply the poem to English writers, than keep to the French names, as it was first translated, Sir William desired he would take the pains to make that alteration; and accordingly that was entirely done by Mr Dryden.

"The poem was first published in the year 1683. Sir William was after sent ambassador to Constantinople, in the reign of King James, but died in the voyage."—J.T.

To give weight to Tonson's authority, it may be added, that great part of the poem bears marks of Dryden's polishing hand; and that some entire passages show at once his taste in criticism, principles, and prejudices.