An interesting example of the methods used to wean our simple forefathers from their old heathen practices may be seen in a “Spell to restore fertility to land.”[54] The preamble sets forth:—“Here is the remedy whereby thou mayest restore thy fields, if they will not produce well, or where any uncanny thing has befallen them, like magic or witchcraft.” Four turfs are to be cut before dawn from four corners of the land, and these are to be stacked in a heap, and upon them are to be dropped drops of an elaborate preparation whereof one ingredient is holy water; and over them are to be said words of Scripture and Our Father. And then the turfs are taken to church, and prayers are said by the priest while the green of the turfs is turned altarwards; and then, before sun-down, the turfs are returned to their own original places: but first, four crosses, made of quickbeam, with the names Matthew, Mark, Luke, John, written on their four ends, are to be put, one in the bottom of each pit, and as each turf is restored to its native spot, and laid on its particular cross, say thus:—“Crux, Mattheus; Crux, Marcus; Crux, Lucas; Crux, Joannes.”[55] Then the supplicant turns eastward, bows nine times, and says a rhythmic form of prayer, in which some heathen elements are just discernible. Then he turns three times towards the sun in its course, and sings Benedicite, Magnificat, and Pater Noster, and makes a gracious vow, in the friendly comprehension of which all the neighbourhood is included, gentle and simple.
This being done, strange seed must be procured, and this must be got from poor “almsmen”; and the supplicant must give them a double quantity in return; and then he must collect together all his plough-gear and tackle, and say over them a poetic formula which has fragments that look very like the real old heathen charm. It begins with untranslatable words:—
|
Erce, erce, erce, eordan modor. |
Erce, erce, erce, mother of earth. |
Then go to work with the plough, and open the first furrow, and say:—
|
Hál wes thu, folde, fira modor; beo thu growende, on Codes fæthme; fodre gefylled, firum to nytte. |
Soil I salute thee, mother of souls; be thou growing by God’s grace; filled with fodder folks to comfort. |
Then a loaf is to be kneaded and baked, and put into the first furrow, with yet another anthem:—
|
Ful æcer fodres fira cinne, beorht-blowende thu gebletsod weorth. |
A full crop of fodder may the folks see; brightly blossoming, blessed mote thou be. |
Then follows a chaplet of three repetitions, twice repeated, and this long day’s orison is done.
Here we have a fair example of the artifice used by the clergy in transforming old heathen charms into edifying ceremonies. Men are here led to pray; to exercise themselves in some of the chief liturgical formularies of the Catholic Church; to accept Christian versions of their old incantations; to profess good will to their neighbours, high and low; and to exercise some bounty towards the poor. Natural means are not neglected; a change of seed is made a part of the ceremonial.
Such are some of the traces we can gather from the expiring relics of heathenism. They all come from the Christian period, as was natural, seeing that the national profession of heathenism ended before our literature began, unless the annals mentioned at the beginning of this chapter are exceptions. The facilities of writing must have been very limited if the only alphabet in use was the Runic. It is, perhaps, a little too rigid to assume that the use of the Roman alphabet is to be dated strictly from the Conversion. As the use of Runes did not then suddenly terminate, but gradually receded before the superior instrument, so perhaps it is most reasonable to suppose that the adoption of the Roman alphabet was very gradual, and that the Saxons may have begun to use it, at least in Kent, before the reign of Æthelberht.[56]