Dáre il cuóre, to giue ones heart.
Dáre il dósso, to turne ones backe.
Dáre il gábbo, to mocke or iest at.
Dáre il guásto, to giue the spoile, to ransake.
Dáre il mótto, to giue the word.
Dáre il pásso, to giue free passage.
Dáre il vénto alla pálla, to giue the bullet play, as Gunners say.
Dáre imprestánza, to lend.
Dáre in brócca, as Dáre di brocca.
Dáre in cárta, to deliuer in writing or paper. Also to hit the white or clout of a But or marke.