Imbancáre, to bench, to imbench.

Imbandigióne, any kind of napery or linnen seruing to set forth a table with foulded cloathes of diuers fashions, as they vse at Princes boardes in Italy. Also a Sewers cloath or napkin. Also preparing of dishes and dishing of meats for a table. Also all manner of swathings or bandellings.

Imbandiménto, as Imbandigióne.

Imbandíre, dísco, díto, to swathe or bandell about. Also to spread or lay a broad, or a Cup-boord with foulded napery. Also to sewe or goe before meat as a Princes sewer. Also to dish vp meates for the table. Also to crie or proclaime by Proclamation.

Imbanditóre, a Butler or Napery-man, that layeth the boorde. Also a Gentleman Sewer. Also a disher of meates. Also a swather. Also a common cryer or proclaimer.

Imbarazzáre, to intangle, to imbroile, to disorder, to put into confusion.

Imbarázzo, an intangling, an imbroyling, an incombrance, any kind of trash or trumpery or luggage. Also a let, a hinderance or a turmoyling.

Imbárba, ouer-against in sight, paralell to ones beard.

Imbárba grátia, for the loues of ones beard, or for ones faire lookes sake.

Imbarbáre, to imbeard, as Abbarbicáre.