Lóro hauerẻbbero. haurẻbbero. harẻbbero. hauerẻbbono. haurẻbbono. harẻbbono. haueríano, hauríano, or haríano.
Of the necessary vse of these two tences, and what may be obserued vpon them.
These two tences are so frequent and ordinary in vse both in speaking and writing, namely of things, accidents or actions that be doubtfull, contingent, potentiall, in suspence, vncertaine, or that may be, of which men oftener vse to speake and write, then of things or actions already past, certain, determined, and undoubted. And there is such coherency and dependency betweene them, and they haue such relation and respect one to the other, that they are seldome separated or farre asunder: and if they be (as they are often) they are notwithstanding relatiuely, respectiuely, and inclusiuely meant or vnderstood. And I could yet neuer see Grammar that did directly set downe eyther the true difference betweene them, or demonstrate the right vse of them, yea most Grammarians are so simple, as they make then both one and indifferent, when the difference is most great, and the seuerall vse of them most necessary to be knowne, which is this, that the first hath euer one of these signs or helps before it, as Se, if, or if so be, Chè, that, Benchè, albeit, Acciochè to the end that, Purchè, so that, Quándo, when or if. And the second as hauing relations or respect & answer to the former, hath no signe at all. And that is the reason that I haue named them by their effects; the first conditionall, doubtfull, dependent or vnlimited, and the second, respectiue, relatiue, or limited. The first you shall neuer heare or fine without the second, eyther spoken, written, or specifed, though the second be sometimes written or spoken without the first, yet is it euer more meant, vnderstood, and some condition implied or included. And there is no tence in the Italian tongue, where English men commit more incongruities. And remember what is said of these two tences, the like may said of the two ensuing Preterpluperfect tences, not onely of this verbe, but of all other actiue verbes, as they that are composed of the two former, with the addition of any Participle.
Note also that knowing the termintion of the second respectiue or relatiue, you learn to frame the said tence of all other verbes, and of all coniugations, as for example, Io amerẻi or amería. Tù amerésti. Lui amerẻbbe or Amería. Nói amerémmo. Vói ameréste. Lóro amerẻbbero. Amerẻbbono, or ameríano. Io vederẻi, or vedería. Tù vederésti. Lui vederẻbbe or vedería. Lóro vederẻbbero, vederẻbbono, or vederíano. Io leggerẻi, or leggería. Tù leggerésti. Lui leggerẻbbe, or leggería. Nói leggerémmo. Vói leggeréste. Lóro leggerẻbbero, leggerẻbbono, or leggeríano. Io dormirẻi, or dormiría. Tù dormirẻsti. Lui dormirẻbbe or dormiría. Nói dormirémmo. Vói dormiréste. Lóro dormirẻbbero, dormirẻbbono or dormiríano, &c.
Note also that all third persons plu. of this tence may both in speaking and writing lose the last vowell O. and instead of Amerẻbbero. Amerẻbbono or Ameríano. Vederẻbbero. Vederẻbbono or vederíano. Scriuerẻbbero. Scriuerẻbbono, or Scriueríano. Morirẻbbero. Morirẻbbono, or Moriríano, you may at your pleasure say, Amerẻbber'. Amerẻbbon'. Amerían.' Scriuerẻbber'. Scriuerẻbbon'. Scriuerían'. Dormirẻbber'. dormirẻbbon'. dormirían'. &c.
The Preterperfect or determined tence, whose helps or signes are euer Chè, Benchè, Purchè, or Quándo.
| Io hábbia hauúto. | Nói habbíamo hauúto. | ||
| Che. | Tu hábbi hauúto. | Che. | Vói hábbiáte hauúto. |
| Lúi hábbia hauúto. | Lóro hábbiano hauúto. |
The vse of this tence, and the framing thereof in all other verbes hath been spoken of before.