11 Chè, serueth sometimes for the Aduerbe of exception, But, Sauing, Except: as for example; Io non sẻruo che una Regína, non témo che un Dío, Non ámo che una dónna, Tù non sẻi buóno chè a far mále, &c.
12 Chè, is many-many times ioined and affixed vnto other particles and indeclinables, and with them made as one word and distinct part of speech, which although they haue already beene set downe in their places among the Aduerbes and Coniunctions, yet, for your Maiesties better remembrance, I thinke it not amisse to place them heere Alphabetically, at least so many as I can remember:
- Aben chè, albeit, or although that.
- Accio chè, to the end that.
- Affin chè, to the end that.
- Ancor chè, although, or albeit that.
- Anzi chè, rather then that.
- Anzi chè nò, rather then not.
- Auanti chè, before or rather that.
- Auẻnga chè, albeit or although that.
- Ben chè, albeit or although that.
- Che chè, whatsoeuer that.
- Chiúnque chè, whosoeuer that.
- Come chè, howbeit that.
- Comúnque ché, howsoeuer the.
- Con chè, with what.
- Concio chè, forsomuch as that.
- Conciosiacosa chè, Idem.
- Conciofosse chè, Idem.
- Conciofosse cosa chè, Idem.
- Con tutto chè, for all that.
- Da chè, since that.
- Dapoi chè, since that.
- Di maniẻra chè, so that.
- Di módo chè, so that.
- Di sórte chè, so that.
- Domentre chè, whilest that.
- D'onde chè, whence that.
- Dóppo chè, after that.
- Doue chè, where that.
- Douunque chè, where euer that.
- Eccẻtto chè, except that.
- Écco chè, behold that.
- Essẻndo chè, being that.
- Fin chè, vntill that.
- Forse chè, perhaps that.
- Fuori chè, except that.
- Gia chè, now that.
- Il chè, the which.
- Impẻrcio chè, because that.
- Il pẻr chè, the reason why.
- Impero chè, because that.
- Impẻrtanto chè, because that.
- In fin chè, vntill that.
- In fin tanto chè, vntill that.
- In fin chè, vntill that.
- In fin tanto chè, vntill that.
- Mentre chè, whilest that.
- Molto chè, much that.
- Non chè, not only that.
- Non ostante chè, notwithst[an]ding that.
- Non solo chè, not only that.
- Ogni fiáta chè, euery time that.
- Ogni vólta chè, Idem.
- Oh chè, oh that, would to God.
- Oltre chè, besides that.
- Pẻrchè? wherefore? why? for what?
- Pẻrchè, because, that, for that.
- Pẻrben chè, albeit that.
- Pẻrció chè, because that.
- Pẻr il chè, wherefore that.
- Pero chè, because that.
- Pẻr tanto chè, because that.
- Pẻr tutto chè, for all that.
- Poi chè, since that.
- Poscia chè, since that.
- Posto chè, since that.
- Prẻsso chè, well nigh that.
- Príma chè, before that.
- Pur chè, so that.
- Qualchè, somewhat.
- Qualúnque chè, whosoeuer that.
- Quándo chè, when as that.
- Quando sia chè, bee it when euer that.
- Quandúnque chè, Idem.
- Quantúnque chè, howbeit that.
- Saluo chè, sauing that.
- Seben chè, albeit that.
- Sẻndo chè, being that.
- Senza chè, without that.
- Sia chè, be it that.
- Si chè, so that.
- Sìn chè, vntill that.
- Sintanto chè, vntill that.
- Si pẻrchè, as because that.
- Sol chè, only that.
- Solaménte chè, Idem.
- Solo chè, Idem.
- Stante chè, being that.
- Su chè, vpon that.
- Sopra chè, whereupon.
- Sotto chè, vnder that.
- Súbito chè, so soone as that.
- Tánto che, so much or so long as that.
- Tolto che, except that.
- Tosto che, so soone as that.
- Tuttauía che, whensoeuer that.
- Tutto che, albeit that.
- Visto che, seeing that.
And infinite others which the discretion of the Reader or Speaker may easily obserue, finde out, and make vse of. But these are the chiefest, and most in vse.
And this is as much of the immutable Particles, or indeclinable parts of speech, as I with my industrious labour, carefull diligence and long teaching haue obserued, for your Maiesty, of which if some haue beene noted in more places then one, impute it to their diuers natures and sundry significations, according to which they are diuersly placed. And if in this tract I haue not giuen the English to euery word, nor englished all phrases and examples, it hath beene for feare of making the booke ouer great, and because you may easily find euery word Englished in my Dictionary. And if notwithstanding I haue beene ouer long and tedious, impute it (I humbly beseech you) to the frequent and most necessary vse of all I haue noted: for, without the perfect knowledge of it, no man shall truly vnderstand, or perfectly speake the Italian tongue: and because I could yet neuer see these my rules and obseruations exactly set downe, or so much as but glanced at by any that hath written of that language.
Thus committing your Sacred Maiestie (for whom only I haue aduentured to declare and publish what I know, and by the experience of fiue and thirtie yeeres teaching (and euer the greatest Nobilitie of this Land) haue obserued and learned of this so noble, and of all Nations so highly esteemed language) to the euer holy protection of the most-most good and Almightie God, I heartily beseech his eternall Maiestie, in this transitorie world to blesse and prosper, and in that to come, eternally to crowne your Highnesse in his new Ierusalem: And that I may euer continue in your Imperiall Maiesties good and fauourable opinion, as your euer most vnfained, most humble and inuiolable seruant.
Resolute, I. Florio.
FINIS.