Boccalíno, a little crewse or pot. Also a spout pot or any eawer.
Boccáme, the mouth of any thing.
Boccaríco, a tribute paide so much for euery head or mouth.
Boccaruólo, any little pot or crewse.
Boccasíno, a slight stuffe called Bocasin, or Calimanco. Also Calico. Also Bukeram. Also a certain garment or mantle that women weare ouer their gounes.
Boccáta, a mouthfull, a mouthing. Also a word vsed when on is about to tell a thing and knowes not what it is, or that a scholler would faine read his lesson and cannot, and we by some signe or voice would let him know that he is out, and saies he wots not what, we vse to say Boccáta, as in English, Tush, yea in my other hose, iumpe as Germans lips, and such other phrases.
Boccatúra, as Boccadúra.
Bócce, the hollow pits of the cheekes.
Boccẻlláto, a kind of find bisket bread.
Boccheggiáre, to play or checke with the mouth as some ill horses doe. Also to flurt with the mouth. Also to grouell on the ground with the mouth downeward. Also to make mouthes or blurt with ones lips.