But what comes of it all? No argument for or against divorce; no attack upon, no justification of the French method of educating the jeune fille. But a picture of the feelings and emotions bound up with that method; and a picture also of the generous reasonableness, sense of justice, and human kindness that lie at the root of French character—and that may to some extent compensate for a lack of the absolutely sincere and unadulterated love of decency and respectability for their own sakes that are our own distinguishing characteristics.
[3] Briant père. Il suffit aujourd’hui—et je le constate sans en être le moins du monde troublé, croyez-le bien—il suffit qu’un enfant soit naturel pour se voir l’objet de la sympathie générale, comme il suffit qu’une femme ne soit pas légitime pour être immédiatement entourée du respect universel. Que les femmes et les enfants ne se le dissimulent pas, ils sont en train de passer un mauvais quart d’heure.
[4] In a criticism of M. Paul Hervieu’s Le Dédale given in The Fortnightly Review series of articles upon “French Life and the French and the French Stage,” by John F. Macdonald. By the kind permission of the Editor of The Fortnightly Review these articles are reprinted here.—F. M.
4. Paris, M. Edmond Rostand, and “Chantecler”
Six years have elapsed since a Paris newspaper announced that M. Constant Coquelin—dear, wonderful Coquelin aîné—had suddenly taken train to the south-west of France in the following circumstances:—
“Yesterday morning the greatest of our comedians received a telegram urging him to proceed without delay to Cambo, the tranquil, beautiful country seat, in the Pyrenees, of M. Edmond Rostand. No sooner had he read the message than M. Coquelin bade Gillett, his devoted valet, pack a valise, hail a fiacre, and accompany him to the Gare d’Orléans. Excitement and delight were depicted on the face of the distinguished traveller, whom we found smoking a cigarette in front of a first-class compartment. ‘Yes,’ he joyously admitted. ‘Yes, I am off to the Pyrenees—but that is all I shall tell you.’ Never, indeed, such indomitable discretion! In reply to our adroit, persuasive questions regarding the object of his journey, M. Coquelin made such irrelevant observations as these: ‘The weather looks threatening,’ and ‘Gillett is the most admirable of valets,’ and ‘Ah, my friends, has it ever occurred to you what an extraordinary thing is a railway station?’ And then, as the train steamed slowly away: ‘You may state in your article that the cushions of this carriage are exceedingly restful and sympathetic.’ Still, in spite of M. Coquelin’s reticence, we are in a position to acquaint our readers with the reason of this sudden, this sensational visit to Cambo. M. Edmond Rostand is engaged upon a new play, and the leading part in it will be sustained by M. Coquelin. Down there in the golden calm of the Pyrenees—yes, even as we pen these words—the most exquisite of poets is reading to the most brilliant of actors... another chef-d’œuvre. It will surpass the triumphant, the glorious Cyrano de Bergerac! Parisians will certainly rejoice, Parisians will assuredly be thrilled to hear of the superb, artistic festival in store for them.”
Such, six years ago, was the very first—and very florid—potin to be published on Chantecler; and no sooner had it appeared than Paris, truly enough, “rejoiced” and was “thrilled”—but complained that it was maddening and heart-breaking to know so little about the new masterpiece. What was its theme? What, too, was the title? And when—oh, when—would the first performance take place? In order to satisfy the Parisian’s curiosity, newspaper editors despatched their Yellowest Reporters to Cambo with instructions to force a statement out of the comedian and the poet. With the Yellow Ones went alert, sharp photographers. And then, what strange, indelicate scenes in that once-tranquil and refined spot in the Pyrenees! Since M. Rostand and his guest refused to receive the invaders, the latter set about performing their vulgar mission from a distance. Outside the poet’s picturesque Basque villa, cameras and cameras; and again and again was the “golden calm” of Cambo disturbed by shouts of “There’s Madame Rostand at that window,” and “There’s her son, Maurice, picking a flower,” and “There’s Rostand talking hard to Coquelin on a bench.” Nobody, nothing in the far-spreading grounds, escaped the photographers. The gardener was “taken”; so were a housemaid, a peacock, a mowing-machine, a dog and a hammock. As for the reporters, they followed MM. Rostand and Coquelin when the latter took their afternoon walks, even hid themselves behind bushes and hedges in the hopes of overhearing a fragment of their conversation; and minutely they described in their newspapers the gait and the gestures of the comedian, and the smile, the eyeglass and the extreme elegance of the poet; and wildly they declared that insomuch as MM. Rostand and Coquelin discussed naught but the new masterpiece during those afternoon walks, every step they took left a glorious, an historic imprint in the dusty white lane. But the subject of the play, the date of its production?—“mystery, mystery!” admitted the reporters. Nor was it until many months later, and until after M. Coquelin had paid half-a-dozen visits to Cambo, that Paris heard with amazement that M. Rostand’s hero was a cock, his heroine a hen pheasant, his chief scene a farm-yard, in which all kinds of feathered creatures were to fly, strut and waddle about. As Paris was marvelling at the novelty and audacity of the idea, the poet fell ill. A severe operation kept him an invalid a whole year. The successive deaths of a relative and of three close friends so shocked him that he had not the heart to return to his work. But when in the autumn of 1908 M. Coquelin made yet another expedition to Cambo, the “glorious,” “historic” walks were resumed. In M. Rostand’s study, animated, all-night sittings. In the drawing-room, extraordinary rehearsals—M. Coquelin the cock, Madame Rostand the pheasant, M. Rostand a dog, young Maurice Rostand a blackbird. Then visits from wig-makers, costumiers, scene-painters, electricians. And at last the official, stirring announcement that M. Rostand and the play were leaving for Paris, that the name of the play was Chantecler, and that the first performance would be given at the Porte St-Martin Theatre in the spring of 1909.
It was in January of that year that M. Rostand took up his abode in an hotel facing the Tuileries Gardens. The corridor outside the poet’s suite of apartments was guarded by footmen—so many sentinels with instructions to let nobody pass; and thus M. Rostand was secure from cameras and Yellow scribbling pencils except when he left the hotel, entered a motor car and sped off to the pleasant little country town of Pont-aux-Dames, where Constant Coquelin had founded a home for aged and infirm actors. Of this establishment Coquelin aîné himself was then an inmate. Not that he was feeling old or infirm—“only a little fatigued and in need of calm and repose ere disguising myself as a proud, majestic cock.” Kindly Coquelin was never so happy as when playing the host to his score of superannuated actors and actresses. He called them his “guests,” and had provided them with easy-chairs, a library, a billiard-table, playing cards, backgammon boards and gramophones; and with summer-houses in the garden where the old ladies might gossip and gossip out of the glare of the sun, and with a lake, too, in which the old fellows might fish. Also, he invited them to relate their theatrical experiences—the rôles they had played, the successes they had achieved, the costumes they had worn long, long ago; and, oh, dear me, how the “guests” took their host at his word—yes, heavens, how garrulously and lavishly they responded! Withered old Joyeux (late—very late—of the Palais Royal) described how emperors and kings had been convulsed by his grins, winks and tricks; swollen, red-faced Hector Duchatel (slim, elegant, irresistible at the Vaudeville in the seventies) declared that beautiful mondaines had sighed, almost swooned, when he passionately made love on the stage; wrinkled, haggard Mademoiselle Giselle de Perle (once such a radiant blonde at the Bouffes) narrated how she could scarcely turn round in her dressing-room for the corbeilles of flowers, in which jewels and billets-doux from illustrious personages lay concealed. Then, after all these reminiscences, the “guests” produced faded, tattered newspaper cuttings, that proclaimed Joyeux “extraordinaire de fantaisie et de verve,” and Hector Duchatel “le roi de la mode,” and Mademoiselle de Perle “the most exquisite, the most incomparable of blondes”—“Cabotinville,” if you like; the tawdry, flashy talk of M. le Cabot and Madame la Cabotine. But I like, nevertheless, to call up the vision of Coquelin aîné, wrapped in a dressing-gown, a skull-cap pulled down over his ears, listening patiently and sympathetically to these confidences of the past, and reading through the faded newspaper cuttings, and saying to haggard Mademoiselle de Perle: “I myself, like everybody else, was once madly in love with you,” and to withered old Joyeux: “Those winks and grins of yours were excruciating,” and—— But an end to this digression. The scene between Coquelin aîné and his superannuated “guests” is cut short by the arrival, from the hotel in the rue de Rivoli, of the author of Chantecler.