We are here told that the book is in French, that it is divided into ten parts, that it treats of vices and virtues, and also of the various degrees or classes of people in this world, and finally that it shows how the sinner may return to the knowledge of his Creator.
The division of our Mirour into ten parts might have been a little difficult to make out from the work itself, but it is expressly indicated in the Table of Contents prefixed:
‘Cy apres comence le livre François q’est apellé Mirour de l’omme, le quel se divide en x parties, c’est assavoir’ &c.
The ten parts are then enumerated, six of them being made out of the classification of the different orders of society.
The contents of the Mirour also agree with the author’s description of his Speculum Hominis. After some prefatory matter it treats of vices in ll. 841-9720 of the present text; of virtues ll. 10033-18372; of the various orders of society ll. 18421-26604; of how man’s sin is the cause of the corruption of the world ll. 26605-27360; and finally how the sinner may return to God, or, as the Table of Contents has it, ‘coment l’omme peccheour lessant ses mals se doit reformer a dieu et avoir pardoun par l’eyde de nostre seigneur Jhesu Crist et de sa doulce Miere la Vierge gloriouse,’ l. 27361 to the end. This latter part includes a Life of the Virgin, through whom the sinner is to obtain the grace of God.
The strong presumption (to say no more) which is raised by the agreement of all these circumstances is converted into a certainty when we come to examine the book more closely and to compare it with the other works of Gower. Naturally we are disposed to turn first to his acknowledged French writings, the Cinkante Balades and the Traitié, and to institute a comparison in regard to the language and the forms of words. The agreement here is practically complete, and the Glossary of this edition is arranged especially with a view to exhibit this agreement in the clearest manner. There are differences, no doubt, such as there will always be between different MSS., however correct, but they are very few. Moreover, in the structure of sentences and in many particular phrases there are close correspondences, some of which are pointed out in the Notes. But, while the language test gives quite satisfactory results, so far as it goes, we cannot expect to find a close resemblance in other respects between two literary works so different in form and in motive as the Mirour and the Balades. It is only when we institute a comparison between the Mirour and the two other principal works, in Latin and English respectively, which our author used as vehicles for his serious thoughts, that we realize how impossible it is that the three should not all belong to one author. Gower, in fact, was a man of stereotyped convictions, whose thoughts on human society and on the divine government of the world tended constantly to repeat themselves in but slightly varying forms. What he had said in one language he was apt to repeat in another, as may be seen, even if we leave the Mirour out of sight, by comparison of the Confessio Amantis with the Vox Clamantis. The Mirour runs parallel with the English work in its description of vices, and with the Latin in its treatment of the various orders of society, and apart from the many resemblances in detail, it is worth while here to call attention to the manner in which the general arrangement of the French work corresponds with that which we find in the other two books.
In that part of the Mirour which treats of vices, each deadly sin is dealt with regularly under five principal heads, or, as the author expresses it, has five daughters. Now this fivefold division is not, so far as I can discover, borrowed from any former writer. It is of course quite usual in moral treatises to deal with the deadly sins by way of subdivision, but usually the number of subdivisions is irregular, and I have not found any authority for the systematic division of each into five. The only work, so far as I know, which shares this characteristic with the Mirour is the Confessio Amantis. It is true that in this the rule is not fully carried out; the nature of the work did not lend itself so easily to a quite regular treatment, and considerable variations occur: but the principle which stands as the basis of the arrangement is clearly visible, and it is the same which we find in our Mirour.
This is a point which it is worth while to exhibit a little more at large, and here the divisions of the first three deadly sins are set forth in parallel columns:
| Mirour de l’omme. | Confessio Amantis. |
| i. Orguil, with five daughters, viz. | i. Pride, with five ministers, viz. |
| Ipocresie | Ypocrisie |
| Vaine gloire | Inobedience |
| Surquiderie | Surquiderie |
| Avantance | Avantance |
| Inobedience. | Veine gloire. |
| ii. Envie | ii. Envie |
| Detraccioun | Dolor alterius gaudii |
| Dolour d’autry Joye | Gaudium alterius doloris |
| Joye d’autry mal | Detraccioun |
| Supplantacioun | Falssemblant |
| Fals semblant. | Supplantacioun. |
| iii. Ire | iii. Ire |
| Malencolie | Malencolie |
| Tençoun | Cheste |
| Hange | Hate |
| Contek | Contek |
| Homicide. | Homicide. |
In the latter part of the Confessio Amantis the fivefold division is not strictly observed, and in some books the author does not profess to deal with all the branches; but in what is given above there is quite enough to show that this method of division was recognized and that the main headings are the same in the two works.