15522. Prov. xxi. 13, ‘Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit et non exaudietur.’
15529. 2 Cor. ix. 7.
15533. Sen. de Ben. ii. 1, ‘nulla res carius constat, quam quae precibus empta est.’
15538 f. The logical sequence is somewhat inverted: it means, ‘Hence a reluctant giver gets no reward, for his gift is bought at so high a price.’
15563. par sa ruine S’en vole means perhaps, ‘he precipitated himself from his place and flew away.’
15566. Is. lxvi. 1, 2: but the quotation is not exact.
15578. Job xxvii. 8; but, as in the quotation above from Isaiah, something is added to make a special application. The original is only, ‘Quae est enim spes hypocritae, si avare rapiat?’ with no mention of almsgiving.
15593. Jer. xii. 13, but again the quotation has its special application given by our author. The original is ‘Seminaverunt triticum et spinas messuerunt:... confundemini a fructibus vestris propter iram furoris Domini.’
15613. Ecclus. iii. 33.
15627. Matt. xxv. 14 ff. For the word ‘besant’ in this connexion cp. Conf. Am. v. 1930.