22. The MS. has ‘De,’ as Dr. Stengel has rightly conjectured.
V. 19. a tant: cp. vi. l. 16 and Mir. 23953.
Margin: d’amont jesqes enci, ‘from the beginning up to this point: ‘d’amour’ is a mistake of the Roxb. editor.
VI. 6 f. par quoi, &c., ‘wherefore mine eye hath desire, to the end that I may see again your presence,’ i.e. desires to see, &c.
VII. 6. l’estre, ‘habitation,’ i.e. place of abode. ‘I desire your country as my dwelling-place.’
7. Come cil qui: cp. xi. l. 16, and see note on Mir. 27942.
9. Cp. Mir. 5822.
24. Qe jeo n’ai plus, &c., a variation of the form of expression used in xviii. l. 8 f. and common in our author: see Mir. 18589. Usually the ‘plus’ of the second clause answers to some such word as ‘tiel’ in the first.
VIII. 17. retenue, ‘engagement’ to follow or serve: cp. xv. l. 14.
IX. 6. The ‘trescentier’ of the Roxb. edition is a mistake.