22. The MS. has ‘De,’ as Dr. Stengel has rightly conjectured.

V. 19. a tant: cp. vi. l. 16 and Mir. 23953.

Margin: d’amont jesqes enci, ‘from the beginning up to this point: ‘d’amour’ is a mistake of the Roxb. editor.

VI. 6 f. par quoi, &c., ‘wherefore mine eye hath desire, to the end that I may see again your presence,’ i.e. desires to see, &c.

VII. 6. l’estre, ‘habitation,’ i.e. place of abode. ‘I desire your country as my dwelling-place.’

7. Come cil qui: cp. xi. l. 16, and see note on Mir. 27942.

9. Cp. Mir. 5822.

24. Qe jeo n’ai plus, &c., a variation of the form of expression used in xviii. l. 8 f. and common in our author: see Mir. 18589. Usually the ‘plus’ of the second clause answers to some such word as ‘tiel’ in the first.

VIII. 17. retenue, ‘engagement’ to follow or serve: cp. xv. l. 14.

IX. 6. The ‘trescentier’ of the Roxb. edition is a mistake.