1197 f. The text here gives the original reading, found in TH₂ and remaining unaltered in S. CHG have ‘et si’ written over an erasure, and in the next line ‘Mechari cupias’ is written over erasure in G, ‘Mechari cupias ordine’ in C, and ‘ordine’ alone in H. The other MSS. have no erasures.
1212. CHG have this line written over an erasure.
1214. Written over erasure in CHG, the word ‘magis’ being still visible in G as the last word of the line in the earlier text. The expression ‘Linquo coax ranis’ is said to have been used by Serlo on his renunciation of the schools: see Leyser, Hist. Poet. p. 443.
1215. The word ‘mundi’ is over erasure in CHG.
1221*-1232*. These lines are written over erasure in CHG.
1225. A planta capiti, ‘from foot to head’: more correctly, v. 116, ‘Ad caput a planta.’
LIB. V.
45. Architesis. It must be assumed that this word means ‘discord,’ the passage being a series of oppositions.
53. Est amor egra salus, &c. Compare the lines which follow our author’s Traitié, ‘Est amor in glosa pax bellica, lis pietosa,’ &c., and Alanus de Insulis, De Planctu Naturae, p. 472 (Rolls Series, 59, vol ii).
79 ff. There is not much construction here; but we must suppose that after this loose and rambling description the general sense is resumed at l. 129.