However this may be, the following represent the correct forms for such names:—

Barbey d'Aurevilly, Jules. Ce qui ne meurt pas.
2 v. Paris, n.d.
Leroy-Beaulieu, Pierre. La rénovation de l'Asie:
Sibérie, Chine, Japon. pp. xx., 482. Paris,
1900
Cantacuzène-Altieri, Princesse Olga. Responsable.
2me éd. pp. 349. Paris, 1897

Foreign names of this kind rarely require references from the latter or other part of the name, but they may be given in very doubtful cases.

The first and third of these books being works of fiction, require no subject-entries. Works of this class receive instead an entry under the first word of the title, other than an article (a "title-entry"), because people often remember and ask for such works by their titles without knowing the author's names. These will be

Ce qui ne meurt pas. Barbey d'Aurevilly, J.
2 v. n.d.
Responsable. Cantacuzène-Altieri, Princesse.
1897

While it is altogether against the principle of the dictionary catalogue to gather novels together under a heading "Fiction" or "Novels" in any part of it, yet there can be no objection to furnishing a guide to the authors of fiction in a particular foreign language contained in the catalogue after this style

French Fiction. See the names of the following
authors: Barbey d'Aurevilly, Cantacuzène-Altieri.

The second of the above books needs not only a subject-entry under Asia, but also one under the names of the three countries dealt with in it, as