| Xul. | | October. |
| 1 | 10, Kan, lob, u zian chac licil u cutal Xul (bad; rain; beginning of Xul). | 24 |
| 2 | 11, Chicchan, utz u tup kak ahtoc, u ca kin ha (good; second day of rain; the burner extinguishes the fire). | 25 |
| 3 | 12, Quimí, lob kin. | 26 |
| 4 | 13, Manik, u lob kin. | 27 |
| 5 | 1, Lamat, utz u yalcab muyal (good; the clouds fly). | 28 |
| 6 | 2, Muluc, lob u lubul u koch mehenob yetel akkinob licil u ppixichob (bad; day of watching; the tax of the sons and priests falls due). | 29 |
| 7 | 3, Oc, lob u cha kak ahtoc (bad; the burner takes fire). | 30 |
| 8 | 4, Chuen, lob kin. | 31 |
| 9 | 5, Eb, u lob kin. | Nov. 1 |
| 10 | 6, Been, u lob kin. | 2 |
| 11 | 7, Hix, lob kin, u lubul u koch almehenob ppixich yani (bad; a day of watching; of taxes from the nobles). | 3 |
| 12 | 8, Men, u lob kin. | 4 |
| 13 | 9, Quib, u lob kin. | 5 |
| 14 | 10, Caban, u lob kin. | 6 |
| 15 | 11, Edznab, u lob kin. | 7 |
| 16 | 12, Cauac, u lob kin, u mupptun cizin lae (a bad day, and of attacks from the devil). | 8 |
| 17 | 13, Ahau, u lob kin. | 9 |
| 18 | 1, Ymix, u lob kin. | 10 |
| 19 | 2, Yk, u lob kin. | 11 |
| 20 | 3, Akbal, u lob kin. | 12 |
| Dzeyaxkin. | | Nov. |
| 1 | 4, Kan, u lob kin, licil u cutal Teyaxkin (bad day; beginning of Dzeyaxkin). | 13 |
| 2 | 5, Chicchan, u lob kin. | 14 |
| 3 | 6, Quimí, u lob kin. | 15 |
| 4 | 7, Manik, lob, utz u pec chaci u kin haí, u zut muyal nocoycaan chalbaku (bad; thunder, rain, clouds, &c.) | 16 |
| 5 | 8, Lamat, u lob kin. | 17 |
| 6 | 9, Muluc, lob u kaalal hub u yail kin, u chibal, hub yani (bad; the snail's horn is closed; a bad day on it, a snail will bite). | 18 |
| 7 | 10, Oc, lob kin, u hoppol u kak ahtoc (bad; the burner begins). | 19 |
| 8 | 11, Chuen, u lob kin. | 20 |
| 9 | 12, Eb, u lob kin. | 21 |
| 10 | 13, Been, u lob kin. | 22 |
| 11 | 1, Hix, yutz kin. | 23 |
| 12 | 2, Men, yutz kin. | 24 |
| 13 | 3, Quib, u lob kin, yoc
uah payambe (bad; beginning of bread). | 25 |
| 14 | 4, Caban, u lob kin, ceel yani (bad; there are agues). | 26 |
| 15 | 5, Edznab, u lob kin. | 27 |
| 16 | 6, Cauac, u lob kin. | 28 |
| 17 | 7, Ahau, u lob kin. | 29 |
| 18 | 8, Ymix, u lob kin. | 30 |
| 19 | 9, Yk, utz u hoppol haí (good; the rain begins). | Dec. 1 |
| 20 | 10, Akbal, utz kin. | 2 |
| Mol. | | Dec. |
| 1 | 11, Kan, u lob kin, licil u cutal Mol (a bad day; beginning of Mol). | 3 |
| 2 | 12, Chicchan, u lob kin. | 4 |
| 3 | 13, Quimí, u lob kin. | 5 |
| 4 | 1, Manik, utz. | 6 |
| 5 | 2, Lamat, u lob kin. | 7 |
| 6 | 3, Muluc, u lob kin. | 8 |
| 7 | 4, Oc, yutz kin u yalcab u kak ahtoc (a good day; the burner gives scope to the fire). | 9 |
| 8 | 5, Chuen, yutz kin. | 10 |
| 9 | 6, Eb, u lob kin. | 11 |
| 10 | 7, Been, yutz kin. | 12 |
| 11 | 8, Hix, u lob kin. | 13 |
| 12 | 9, Men, u lob kin. | 14 |
| 13 | 10, Quib, yutz kin u kin noh uah (a day of abundance). | 15 |
| 14 | 11, Caban, yutz kin. | 16 |
| 15 | 12, Edznab, u lob kin, u Chaalba ku (a bad day for the church). | 17 |
| 16 | 13, Cauac, yutz kin licil, u kokol u yik hub u kin ha (good; the horn sounds well; rain). | 18 |
| 17 | 1, Ahau, u lob kin. | 19 |
| 18 | 2, Ymix, u lob kin, u coi kinal ahau ku (bad; a day lessened by the King of the Temple, God). | 20 |
| 19 | 3, Yk, u lob kin. | 21 |
| 20 | 4, Akbal, u lob kin, u coi kinal ahau ku (an unlucky day; lessened by the King God, or King of the Temple). | 22 |
| Chen. | | Dec. |
| 1 | 5, Kan, lob (utz) licil u cutal Chen (bad or good; beginning of Chen). | 23 |
| 2 | 6, Chicchan, u lob kin (utz). | 24 |
| 3 | 7, Quimí, yutz kin. | 25 |
| 4 | 8, Manik, lob kin. | 26 |
| 5 | 9, Lamat, u lob kin. | 27 |
| 6 | 10, Muluc, u lob kin. | 28 |
| 7 | 11, Oc, utz, u tup kak ahtoc (good; the burner puts out the fire). | 29 |
| 8 | 12, Chuen, yutz kin. | 30 |
| 9 | 13, Eb, yutz kin. | 31 |
| 10 | 1, Been, yutz kin. 1842 | Jan. 1 |
| 11 | 2, Hix, yutz kin. | 2 |
| 12 | 3, Men, utz u cha kak ahtoc (good; the burner takes his fire). | 3 |
| 13 | 4, Quib utz. | 4 |
| 14 | 5, Caban, lob licil u cimil uinicob u xulti (bad; the end of man). | 5 |
| 15 | 6, Edznab, u lob kin. | 6 |
| 16 | 7, Cauac, utz kin, u tial kabnal (good for the bee-hunter). | 7 |
| 17 | 8, Ahau, yutz kin. | 8 |
| 18 | 9, Ymix, yutz kin. | 9 |
| 19 | 10, Yk, yutz kin. | 10 |
| 20 | 11, Akbal, yutz kin. | 11 |
| Yax. | | January. |
| 1 | 12, Kan, lob licil u cutal Yax (bad; beginning of Yax). | 12 |
| 2 | 13, Chicchan, lob u kukumtok chapahal yani (an unfortunate day; plume of maladies). | 13 |
| 3 | 1, Quimí, lob kin. | 14 |
| 4 | 2, Manik, utz u xul kaxal haí (end of rains). | 15 |
| 5 | 3, Lamat, u lob kin. | 16 |
| 6 | 4, Muluc, utz u zian chaac (day of rain). | 17 |
| 7 | 5, Oc, licil u kalal u koch mehen palal (the taxing of the children is ended). | 18 |
| 8 | 6, Chuen, u lob kin. | 19 |
| 9 | 7, Eb, yutz kin. | 20 |
| 10 | 8, Been, yutz kin. | 21 |
| 11 | 9, Hix, u lob kin. | 22 |
| 12 | 10, Men, utz u hoppol u kak ahtoc, utz ti cucut, ti kaax u tial ahcehob (a good day; the fire of the burner begins; good for the body, for the for the forests, and the deer). | 23 |
| 13 | 11, Quib, u lob kin. | 24 |
| 14 | 12, Caban, u lob kin. | 25 |
| 15 | 13, Edznab, u lob kin. | 26 |
| 16 | 1, Cauac, u lob kin. | 27 |
| 17 | 2, Ahau, u lob kin. | 28 |
| 18 | 3, Ymix, u lob kin, u kin kal be hub (bad; the horn does not sound). | 29 |
| 19 | 4, Yk, yutz kin. |
30 |
| 20 | 5, Akbal, lob u kin, u hokol chacmitan choctal metnal chetun cimil yani (bad; hunger stalks abroad; death is here). | 31 |