| Zac. | | February. |
| 1 | 6, Kan, lob licil u cutal Zac (bad; the commencement of Zac). | 1 |
| 2 | 7, Chicchan, lob kin. | 2 |
| 3 | 8, Quimí, u lob kin. | 3 |
| 4 | 9, Manik, u lob kin. | 4 |
| 5 | 10, Lamat, u lob kin. | 5 |
| 6 | 11, Muluc, utz cu pec chaaci, há yani (good; thunder and rain). | 6 |
| 7 | 12, Oc, yutz kin. | 7 |
| 8 | 13, Chuen, u lob kin. | 8 |
| 9 | 1, Eb, lob kin. | 9 |
| 10 | 2, Been, yutz kin. | 10 |
| 11 | 3, Hix, u lob kin. | 11 |
| 12 | 4, Men, u lob kin, u yalcab a kak ahtoc, u lubul u koch ahkin ppixich (a bad day; the burner gives scope to the fire; taxation of the priests). | 12 |
| 13 | 5, Quib, u lob kin chapahal chocuil. | 13 |
| 14 | 6, Caban, u lob kin. | 14 |
| 15 | 7, Edznab, u lob kin. | 15 |
| 16 | 8, Cauac, u lob kin ti ppix ich. | 16 |
| 17 | 9, Ahau, u lob kin, u lubul u koch al mehenob (bad; the days of the contribution of the nobles are completed). | 17 |
| 18 | 10, Ymix, u lob kin. | 18 |
| 19 | 11, Yk, u lob kin. | 19 |
| 20 | 12, Akbal, u lob kin, u nup cizin telae (bad; insidious attacks of the arch-fiend). | 20 |
| Quej. | | February. |
| 1 | 13, Kan, u lob kin. | 21 |
| 2 | 1, Chicchan, u lob kin. | 22 |
| 3 | 2, Quimí, u lob kin u thalal u koch akulelob (day of lawyers). | 23 |
| 4 | 3, Manik, yutz kin u thalal u koch ahaulil uincob (a day of service, or binding on the kings of men). | 24 |
| 5 | 4, Lamat, u lob kin. | 25 |
| 6 | 5, Muluc, u lob kin. | 26 |
| 7 | 6, Oc, u lob kin. | 27 |
| 8 | 7, Chuen, u lob kin. | 28 |
| 9 | 8, Eb, yutz kin, u kin pec chaac (good; it thunders). | Mar. 1 |
| 10 | 9, Been, u lob kin. | 2 |
| 11 | 10, Hix, lob kin u kalaal hub. | 3 |
| 12 | 11, Men, u lob kin, u tup kak ahtoc (bad; the burner puts out the fire). | 4 |
| 13 | 12, Quib, u lob kin. | 5 |
| 14 | 13, Caban, u lob kin. | 6 |
| 15 | 1, Edznab, u lob kin, uchac u pec chaaci (bad it may thunder). | 7 |
| 16 | 2, Cauac, u lob kin. | 8 |
| 17 | 3, Ahau, u lob kin, u cha kak ahtoc (bad; the burner handles the fire). | 9 |
| 18 | 4, Ymix, utz, yoc uil payambe, ti u kaxal ha: chikin chaac (good; abundance). | 10 |
| 19 | 5, Yk, u lob kin, ceel xan u yoc uil (bad; agues; and day of plenty). | 11 |
| 20 | 6, Akbal, lob chac ceeli (utz) (bad; fevers). | 12 |
| Mac. | | March. |
| 1 | 7, Kan, u lob kin, licil u cutal Mac (bad; beginning of Mac). | 13 |
| 2 | 8, Chicchan, u lob kin. | 14 |
| 3 | 9, Quimí, u lob kin. | 15 |
| 4 | 10, Manik, utz, u hoppol haí (good; the beginning of Mac). | 16 |
| 5 | 11, Lamat, yutz kin. | 17 |
| 6 | 12, Muluc, yutz kin. | 18 |
| 7 | 13, Oc, u lob kin. | 19 |
| 8 | 1, Chuen, u lob kin. | 20 |
| 9 | 2, Eb, yutz kin. | 21 |
| 10 | 3, Been, u lob kin, licil u pec chikin chac (bad; westerly rains). | 22 |
| 11 | 4, Hix, u lob kin. | 23 |
| 12 | 5, Men, u lob kin. | 24 |
| 13 | 6, Quib, u lob kin. | 25 |
| 14 | 7, Caban, u lob kin. | 26 |
| 15 | 8, Edznab, utz yoc uil (sign of abundance). | 27 |
| 16 | 9, Cauac, utz kin. | 28 |
| 17 | 10, Ahau, utz u hoppol u kak ahtoc, yoc uil (the burner lights his fire; harvest day). | 29 |
| 18 | 11, Ymix, utz u yoc uil. | 30 |
| 19 | 12, Yk, yutz kin. | 31 |
| 20 | 13, Akbal, utz u chaalba ku (u zian ku) (church day). | Apr. 1 |
| Kankin. | | April. |
| 1 | 1, Kan, lob, licil u cutal Kankin (bad; the root of Kankin). | 2 |
| 2 | 2, Chicchan, lob u hokol u yik hub, u kin ha (an unlucky day; day of rain; the horn sounds). | 3 |
| 3 | 3, Quimí, yutz kin. | 4 |
| 4 | 4, Manik, yutz kin. | 5 |
| 5 | 5, Lamat, yutz kin. | 6 |
| 6 | 6, Muluc, yutz kin. | 7 |
| 7 | 7, Oc, yutz kin. | 8 |
| 8 | 8, Chuen, utz, licil u lubul há hach kaam (heavy rains). | 9 |
| 9 | 9, Eb, lob ca cha u kin haí (day of rain). | 10 |
| 10 | 10, Been, u lob kin. | 11 |
| 11 | 11, Hix, yutz kin. | 12 |
| 12 | 12, Men, yutz kin. | 13 |
| 13 | 13, Quib, yutz kin. | 14 |
| 14 | 1, Caban, yutz kin. | 15 |
| 15 | 2, Edznab, yutz kin. | 16 |
| 16 | 3, Cauac, yutz kin. | 17 |
| 17 | 4, Ahau, utz u yalcab u kak ahtoc (licil u zihil cabnal) (good; the bee-hunter is born; the burner gives scope to the fire). | 18 |
| 18 | 5, Ymix, u lob kin. | 19 |
| 19 | 6, Yk, u lob kin. | 20 |
| 20 | 7, Akbal, u lob kin. | 21 |
| Moan. | | April. |
| 1 | 8, Kan, lob licil u cutal Moan (bad; the root of Moan). | 22 |
| 2 | 9, Chicchan, u lob kin. | 23 |
| 3 | 10, Quimí, u lob kin. | 24 |
| 4 | 11, Manik, u lob kin. | 25 |
| 5 | 12, Lamat, u lob kin. | 26 |
| 6 | 13, Muluc, yutz kin, chac ikal (good; a hurricane). | 27 |
| 7 | 1, Oc, u lob kin. | 28 |
| 8 | 2, Chuen, u lob kin, u nuptun cizin oxppel kin ca uchuc ppixich chabtan kini (bad; a day of temptation; three days of watching). | 29 |
| 9 | 3, Eb, lob hun chabtan oxppel akab u ppixichlae, u cappel u kinil nuptun cizin ca ppixchnac uinic baix tu yoxppel kinil xan (bad; a day of temptation; three days of watching). | 30 |
| 10 | 4, Been, yutz u kin u haí (rain). | May 1 |
| 11 | 5, Hix, u lob kin. | 2 |
| 12 | 6, Men, u lob kin. | 3 |
| 13 | 7, Quib, u lob kin zutob ti kax (bad for travellers). | 4 |
| 14 | 8, Caban, lob, u tabal u keban yahanlil cabob (an unlucky day; the sins of the king are proved). | 5 |
| 15 | 9, Edznab, u lob kin. | 6 |
| 16 | 10, Cauac, u lob kin ximxinbal ti kax (bad for those who walk). | 7 |
| 17 | 11, Ahau, u tup kak ahtoc, lob pazal cehob (the burner puts out the fire). | 8 |
| 18 | 12, Ymix, u lob kin ti kuku uincob (bad for the sacrificers). | 9 |
| 19 | 13, Yk, utz ti yahanlil cabob (good for the queen bees). | 10 |
| 20 | 1, Akbal, utz u kin haí (a good day of rain). | 11 |