Buying a Wardrobe.—Crowd of Loungers.—Visit to the Ruins.—A long Edifice built by the Spaniards.—Interesting Well.—Indian Legend.—The Mother of the Dwarf.—Exploration of the Well.—Remains of large Mounds.—Cogolludo.—Ancient and curious Painting.—Books and ancient Characters of the Indians burned by the Spaniards.—Archives of Mani.—Important Documents.—Ancient Map.—Instrument endorsed on its Back.—Important Bearing of these Documents.—What was Uxmal?—Argument.—No Vestiges of a Spanish Town at Uxmal.—Churches erected by the Spaniards in all their Settlements.—No Indications of a Church at Uxmal.—Conclusions.—Suspicions of the People.—Church and Convent.—Extensive View from the Top of the Church.
Early in the morning Albino was in quest of some gentleman who might have a spare camisa and pantaloons which he would be willing to part with, and, by one of those rare pieces of good luck that sometimes illuminate the path of a traveller, he procured both, the latter having an elegantly embroidered bosom, which fell to Doctor Cabot; and, with my cast-off blouse, which was in better condition than his, and a thin frock-coat, that considered itself cast-off some time before, for myself, we were able to make a dashing appearance in the streets.
Notwithstanding our perplexities, I had an uncommon degree of satisfaction at waking up in Mani. I had heard of this place on my first visit to Uxmal, of relics and heirlooms in the hands of the cacique, and of ruins, which, however, we were advised were not worth visiting. The morning, nevertheless, did not open with much promise. On first emerging we found about the door of the casa real a crowd of loungers, of that mixed race who might trace their ancestry to the subjects of Tutul Xiu and the conquerors, possessing all the bad qualities of both, and but few of the good traits of either. Some of them were intoxicated, and there were many half-grown, impudent boys, who kept close to us, watching every movement, and turning aside to laugh when they could do so unobserved.
We set out to look at the ruins, and the crowd followed at our heels. At the end of a street leading to the well we saw a long building, pierced in the middle by the street, and part still standing on each side. We saw at a glance that it was not the work of the antiguos, but had been erected by the Spaniards since the conquest, and yet we were conducted to it as one of the same class with those we had found all over the country; though we did meet with one intelligent person, who smiled at the ignorance of the people, and said that it was a palace of El Rey, or the king, Montejo. Its true history is perhaps as much unknown as that of the more ancient buildings. In its tottering front were interspersed sculptured stones taken from the aboriginal edifices, and thus, in its own decay, it publishes the sad story that it had risen upon the ruins of another race.
Near this building, and at the corner of the street, is the well referred to in the conclusion of my legend of the House of the Dwarf at Uxmal. "The old woman (the mother of the Dwarf) then died, but at the Indian village of Mani there is a deep well, from which opens a cave that leads under ground an immense distance to Merida. In this cave, on the bank of a stream, under the shade of a large tree, sits an old woman, with a serpent by her side, who sells water in small quantities, not for money, but only for a criatura, or baby, to give the serpent to eat; and this old woman is the mother of the Dwarf." The entrance to the well was under a great shelf of overhanging rock, forming the mouth of a magnificent cavern, wild enough to sustain the legend. The roof was high, and the villagers had constructed steps, by which, walking erect, we reached a large pool of water, whence women were filling their cantaros. At one side was an opening in the rock above, which should have been, and was intended to be, made directly over the water, for the purpose of drawing it up in buckets; and as this mistake occurred in a cave where the water is but a short distance from the mouth, and the passage is wide, it shows the difficulty, without any knowledge of the use of instruments, of fixing on the surface the precise point over the water in the other caves, which have long, narrow, and winding passages.
In the yards of some houses on a street at the rear of the casa real were the remains of large mounds. In the wall round the square of the church was a large circular upright stone, like those heretofore called picotes, or whipping-posts, and our guide told us that in the suburbs there were other mounds; but, without leaving the streets, we saw enough to satisfy us that Mani stood on the site of an ancient town of the same general character with all the others.
Returning to the casa real, we found a new guarda, who came into office rather more intoxicated than their predecessors in going out. Albino had inquired of the cacique for the ancient relics of which we had heard accounts, and the Indians brought a copy of Cogolludo, wrapped up and treasured with great care in the casa real. This did not astonish us much, and they opened the book and pointed out a picture, the only one in it, being a representation of the murder of the ambassadors of Tutul Xiu; and while we were looking at it they brought out and unrolled on the floor an old painting on cotton cloth, being the original from which Cogolludo had the engraving made. The design was a coat of arms bordered with the heads of the murdered ambassadors, one of which has an arrow fixed in the temple, intended to represent the ambassador who had his eyes put out with this weapon. In the centre is a tree growing out of a box, representing the sapote tree at Zotuta, under which the murder was committed, and which, the Indians say, is still standing. This tree I shall have occasion to mention again hereafter. The painting had evidently been executed by an Indian, and probably very near the time of the occurrence which it was intended to commemorate. Cogolludo refers to it as an ancient and interesting relic in his time, and, of course, it is much more so now. It is an object of great reverence among the Indians of Mani. In fact, throughout our whole journeyings, either in Central America or Yucatan, it was the first and only instance in which we met with any memorial in the hands of the Indians, tending to keep alive the memory of any event in their history; but this must not be imputed to them as a reproach. History, dark as it is on other points, shows clearly enough that this now abject and degraded race did cling with desperate and fatal tenacity to the memory of those ancestors whom they know not now; the records of their conquerors show the ruthless and savage policy pursued by the Spaniards to root this memory from their minds; and here, in this very town of Mani, we have a dark and memorable instance.
In 1571, twenty-nine years after the foundation of Merida, some Indians of Mani relapsed and became idolaters, practising in secret their ancient rites.
Intelligence of their backsliding reached the ears of the provincial in Merida, who came to Mani in person, and forthwith established himself as inquisitor. Some who had died obstinately in the secret practice of idolatrous rites had been buried in sacred ground; he ordered their bodies to be dug up, and their bones thrown into the fields; and, in order to strike terror into the minds of the Indians, and root out the memory of their ancient rites, on a day appointed for that purpose, attended by the principal of the Spanish nobility, and in the presence of a great multitude of Indians, he made them bring together all their books and ancient characters, and publicly burned them, thus destroying at once the history of their antiquities. Those envious of the blessed father, says the historian, gave him the title of cruel; but very differently thought of the action the Doctor Don Pedro Sanchez de Aguilar, in his information against the idolaters of this country.
The sight of this painting made me more earnest in pushing my inquiries for other memorials, but this was all; the Indians had no more to show, and I then inquired of the alcalde for ancient archives. He knew nothing about them, but said we could examine for ourselves, and the key of the apartment in which they were kept was with the second alcalde.