Page 12 for Gonfady read Gonfade.
29 Badingam Badinjan.
95 Metzem Meltezem.
109 Hareh Haret.
156 Achmed Ahhmed.
183 Moktar Mokhtar.
232 Yahyn Yahya.
446 Matsa Matfa.
462 Benezes Aenezes.

The name of Kayd Beg, which frequently occurs, is sometimes spelt in the Ms. Kait Beg, and once erroneously Kail Beg. On reference to Burckhardts Nubian Travels, it appears that he entered Djidda on the 18th of July, and not on the 15th, as printed in the first page of this volume through a mistake of the figure 8 for 5; the ink with which he wrote having in many parts of his Journal faded considerably, and become of a pale reddish colour. As far, also, as the faded ink in some places of the Ms. allows the editor (and others who have seen it) to judge, Mekkawy is used to express a person of Mekka: in many pages of the Ms. Mekkan is distinctly written, but the Arabic derivative Mekky occurs only in the Authors Introduction (p. xiv.) Local derivatives similar to Mekkawy occur in the various parts of Burckhardts works: the present volume, and his Syrian and Nubian Travels, exhibit Djiddawy, Yembawy, Kennawy, Dongolawy, Bornawy, Bedjawy, &c. from Djidda, Yembo, Kenne, Dongola, Bornou, Bedja. &c.

[p.1] TRAVELS

IN
THE HEDJAZ OF ARABIA
DJIDDA

MY arrival in the Hedjaz was attended with some unfavourable circumstances. On entering the town of Djidda, in the morning of the 15th of July, 1814, I went to the house of a person on whom I had a letter of credit, delivered to me, at my departure from Cairo, in January, 1813, when I had not yet fully resolved to extend my travels into Arabia. From this person I met with a very cold reception; the letter was thought to be of too old a date to deserve notice: indeed, my ragged appearance might have rendered any one cautious how he committed himself with his correspondents, in paying me a large sum of money on their account; bills and letters of credit are, besides, often trifled with in the mutual dealings of Eastern merchants; and I thus experienced a flat refusal, accompanied, however, with an offer of lodgings in the man's house. This I accepted for the first two days, thinking that, by a more intimate acquaintance I might convince him that I was neither an adventurer nor impostor; but finding him inflexible, I removed to one of the numerous public

[p.2] Khans in the town, my whole stock of money being two dollars and a few sequins, sewed up in an amulet which I wore on my arm. I had little time to make melancholy reflections upon my situation; for on the fourth day after my arrival, I was attacked by a violent fever, occasioned, probably, by indulging too freely in the fine fruits which were then in the Djidda market; an imprudence, which my abstemious diet, for the last twelve months, rendered, perhaps, less inexcusable, but certainly of worse consequence. I was for several days delirious; and nature would probably have been exhausted, had it not been for the aid of a Greek captain, my fellow passenger from Souakin. He attended me in one of my lucid intervals, and, at my request, procured a barber, or country physician, who bled me copiously, though with much reluctance, as he insisted that a potion, made up of ginger, nutmeg, and cinnamon, was the only remedy adapted to my case. In a fortnight after, I had sufficiently recovered to be able to walk about; but the weakness and languor which the fever had occasioned, would not yield to the damp heat of the atmosphere of the town; and I owed my complete recovery to the temperate climate of Tayf, situated in the mountains behind Mekka, where I afterwards proceeded.

The Djidda market little resembled those Negro markets, where a single dollar would purchase two or three weeks provision of dhourra and butter. The price of every thing had risen here to an unusual height, the imports from the interior of Arabia having entirely ceased, while the whole population of the Hedjaz, now increased by a Turkish army and its numerous followers, and a host of pilgrims who were daily coming in, wholly depended for its supply upon the imports from Egypt. My little stock of money was therefore spent during my illness, and before I was sufficiently recovered to walk out. The Greek captain, though he had shown himself ready to afford me the common services of humanity, was not disposed to trust to the

[p.3] honour or respectability of a man whom he knew to be entirely destitute of money. I was in immediate want of a sum sufficient to defray my daily expenses, and, no other means being left to procure it, I was compelled to sell my slave: I regretted much the necessity for parting with him, as I knew he had some affection for me, and he was very desirous to remain with me. During my preceding journey he had proved himself a faithful and useful companion; and although I have since had several other slaves in my possession, I never found one equal to him. The Greek captain sold him for me, in the slave-market of Djidda, for forty-eight dollars. [This slave cost me sixteen dollars at Shendy; thus, the profits of sale on one slave defrayed almost the whole expense of the four months journey through Nubia, which I had performed in the spring.]