Vol. ii., page 86. “Enter Franceschina,” &c. Among those who enter should be included “Freeville disguised.”
Vol. ii., page 93, line 46. “Ha, get you gone.” It is a question whether these words apply to Freeville’s disguise or are addressed to musicians. (In spite of line 32, “I bring some music,” it is doubtful whether there are any musicians on the stage.)
Vol. ii., page 139, line 111. “Nymphadoro, in direct phrase.” Mr. Daniel proposes (rightly) to read:— “Nym. In direct phrase,” &c.
Vol. ii., page 145, line 252. This speech should probably be given to Herod.
Vol. ii., page 153, line 460. The prefix should doubtless be “Zuc.”
Vol. ii., page 154, lines 477, 478. “And nose” should doubtless be given to Hercules, and “And brain” to Zuccone.
Vol. ii., page 157, line 569. The old. eds give “Venice duke,” but we should read “Urbin’s duke” (cf. page 226, line 444).
Vol. ii., page 171, line 299. Mr. Daniel suggests that we should place a full stop after the word “speaks” and read “His signs to me and mien of profound reach.”
Vol. ii., page 248, line 134. The words “No more: I bleed” appear to belong to the wounded Carthalon.
Vol. ii., page 261, lines 21, 22. Query “bemoan’t” and “revenge’t”?