Gon. And approved wit.

Herc. Nay, as for your wit——

Gon. Count Granuffo, as I live, this Faunus is a rare understander of men—is a’ not? Faunus, this Granuffo is a right wise good lord, a man of excellent discourse and never speaks his signs to me, and men of profound reach instruct abundantly; he begs suits with signs, gives thanks with signs, puts off his hat leisurely, maintains his beard learnedly, keeps his lust privately, makes a nodding leg courtly, and lives happily.    303

Herc. Silence is an excellent modest grace, but especially before so instructing a wisdom as that of your excellency’s. As for his advancement, you gave it most royally, because he deserves it least duly, since to give to virtuous desert is rather a due requital than a princely magnificence, when to undeservingness it is merely all bounty and free grace.    310

Gon. Well spoke, ’tis enough. Don Granuffo, this Faunus is a very worthy fellow, and an excellent courtier, and beloved of most of the princes of Christendom, I can tell you; for howsoever some severer dissembler grace him not when he affronts him in the full face, yet, if he comes behind or on the one side, he’ll leer and put back his head upon him. Be sure, be you two precious to each other.

Herc. Sir, myself, my family, my fortunes, are all devoted, I protest, most religiously to your service. I vow my whole self only proud in being acknowledged by you, but as your creature; and my only utmost ambition is by my sword or soul to testify how sincerely I am consecrated to your adoration.    324

Gon. ’Tis enough; art a gentleman, Fawn?

Herc. Not uneminently[213] descended; for were the pedigrees of some fortunately mounted, searched, they would be secretly found to be of the blood of the poor Fawn.    329

Gon. ’Tis enough; you two I love heartily; for thy silence never displeaseth me, nor thy speech ever offend me. See, our daughter attends us.—My fair, my wise, my chaste, my duteous, and indeed, in all, my daughter (for such a pretty soul for all the world have I been), what! I think we have made the prince to feel his error.
What! did he think he had weak fools in hand?
No, he shall find, as wisely said Lucullus,
Young men are fools that go about to gull us.    338

Dul. But sooth, my wisest father, the young prince is yet forgetful, and resteth resolute in his much-unadvised love.