[502] Old eds. “Paunis.”—Pavin was the name of an old dance.

[503] So. ed. 1599.—Ed. 1598 “soyl’d.”

[504] See note 2, [p. 301.]

[505] A term of contempt for a stupid empty-headed person.

[506] See the second chapter of The Book of Daniel.

[507] So ed. 1598.—Ed. 1599 “rage.”

[508] Rats were supposed to be bred from the slime of the Nile when the river had shrunk.

[509] For the “margent’s note,” see [p. 288]. Flaccus is represented as misunderstanding the meaning of “Huc usque xylĭnum” (“bombast up to this point”) and as supposing that Marston in his marginal note was acknowledging his indebtedness to a work entitled Xylīnum.

[510] In ed. 1599 the word “pretty” is not repeated.

SATIRE VII.