Appendix: Translations of the Italian Poems
By George MacDonald (I876).
I.
O lady fair, whose honoured name doth grace
Green vale and noble ford of Rheno's stream—
Of all worth void the man I surely deem
Whom thy fair soul enamoureth not apace,
When softly self-revealed in outer space 5
By actions sweet with which thy will doth teem,
And gifts—Love's bow and shafts in their esteem
Who tend the flowers one day shall crown thy race.
When thou dost lightsome talk or gladsome sing,—
A power to draw the hill-trees, rooted hard— 10
The doors of eyes and ears let that man keep,
Who knows himself unworthy thy regard.
Grace from above alone him help can bring,
That passion in his heart strike not too deep.
II.
As in the twilight brown, on hillside bare,
Useth to go the little shepherd maid,
Watering some strange fair plant, poorly displaced,
Not thriving in unwonted soil and air,
Far from its native springtime's genial care; 5
So on my ready tongue hath Love assayed
Of a strange speech to wake new flower and blade,
While I of thee, in scorn so debonair,
Sing songs whose sense is to my people lost-
Yield the fair Thames, and the fair Arno gain. 10
Love willed it so, and I, at others' cost,
Already knew Love never willed in vain.
Ill would slow mind, hard heart reward the toil
Of him who plants from heaven so good a soil,
III.
Canzone.
Ladies, and youths that in their favour bask,
With mocking smiles come round me: Prithee, why,
Why dost thou with an unknown language cope,
Love-riming? Whence the courage for the task?
Tell us—so never frustrate be thy hope, 5
And the best thoughts still to thy thinking fly!
Thus mocking they: Thee other streams, they cry,
Thee other shores, another sea demands,
Upon whose verdant strands
Are budding, every moment, for thy hair, 10
Immortal guerdon, leaves that will not die;
An over-burden on thy back why bear?—
Song,1 I will tell thee; thou for me reply:
My lady saith-and her word is my heart—
This is Love's mother-tongue, and fits his part. 15
1 Ital. "Canzone."
IV.
To Charles Diodati.
Diodati—and I muse to tell the tale—
This stubborn I, that Love was wont despise,
And made a laughter of his snares, unwise,
Am fallen, where honest feet will sometimes fail.
Not golden tresses, not a cheek vermeil, 5
Bewitched me thus; but, in a new-world guise,
A beauty that the heart beatifies;
A mien where high-souled modesty I hail;
Eyes softly splendent with a darkness dear;
A speech that more than one tongue vassal hath; 10
A voice that in the middle hemisphere
Might make the tired moon wander from her path;
While from her eyes such potent flashes shoot,
That to stop hard my ears would little boot.