“1. That the king now again has ordained to his ‘witan’ at Witlanburh, and has commanded it to be made known to the archbishop by bishop Theodred, that it seemed to him too cruel that so young a man should be killed, and besides for so little, as he has learned has somewhere been done. He then said, that it seemed to him, and to those who counselled with him, that no younger person should be slain than xv years, except he should make resistance or flee, and would not surrender himself; that then he should be slain, as well for more as for less, whichever it might be. But if he be willing to surrender himself, let him be put into prison, as it was ordained at Greatanlea, and by the same let him be redeemed.
“2. Or if he come not into prison, and they have none, that they take him in ‘borh’ by his full ‘wer,’ that he will evermore desist from every kind of evil. If the kindred will not take him out, nor enter into ‘borh’ for him, then let him swear as the bishop may instruct him, that he will desist from every kind of evil, and stand in servitude by his ‘wer.’ But if he after that again steal, let him be slain or hanged, as was before done to the elder ones.
“3. And the king has also ordained, that no one should be slain for less property than xii pence worth, unless he will flee or defend himself; and that then no one should hesitate, though it were for less. If we it thus hold, then trust I in God that our ‘frith’ will be better than it has before been.”
The following Flemish Charters of Liberties seemed to me fitting to be recorded here. They are taken from the ‘Piéces justificatives’ of Warnkönig’s History of Flanders, vol. ii.
I. Première Charte ou Keure de la ville de St. Omer, accordée par Guillaume de Normandie, comte de Flandre, et confirmée par Louis-le-Gros, roi de France. 14 Avril 1127.
“Ego Guillelmus Dei gratia Flandrensium Comes petitioni Burgensium Sancti Audomari contraïre nolens, pro eo maxime quia meam de Consulatu Flandriæ petitionem libenti animo receperunt, et quia honestius et fidelius cæteris Flandrensibus erga me semper se habuerunt, lagas seu consuetudines subscriptas perpetuo eis iuro concedo, et ratas manere præcipio.
“§ 1. Primo quidem ut erga unumquemque hominem, pacem eis faciam et eos sicut homines meos sine malo ingenio manuteneam et defendam; rectumque iudicium scabinorum erga unumquemque hominem, et erga me ipsum eis fieri concedam; ipsisque scabinis libertatem, qualem melius habent scabini terræ meæ constituam.
“§ 2. Si quis Burgensium Sancti Audomari alicui pecuniam suam crediderit, et ille cui credita est, coram legitimis hominibus et in villa sua hereditariis sponte concesserit, quod si die constituta pecuniam non persolverit, ipse vel bona eius, donec omnia reddat, retineantur: si persolvere noluerit, aut si negaverit hanc conventionem, et testimonio duorum Scabinorum, vel duorum iuratorum inde convictus fuerit, donec debitum solvat, retineatur.
“§ 3. Si quis de iure christianitatis ab aliquo interpellatus fuerit, de villa Sancti Audomari alias pro iustitia exequenda, non exeat: sed in eadem villa coram episcopo vel eius Archidiacono, vel suo presbytero, quod iustum est clericorum, scabinorumque iudicio exequatur: nec respondeat alicui, nisi tribus de causis; videlicet de infractura ecclesiæ, vel atrii, de lesione clerici, de oppressione et violatione feminæ: quod si de aliis causis querimonia facta fuerit coram iudicibus et præposito meo hoc finiatur. Sic enim coram K. Comite et episcopo Johanne statutum fuit.