In all their intercourse with the whites they have learned very little English, chiefly a few oaths and exclamations like “Get out of here,” and the words of such songs as “Little Brown Jug” and “Shoo Fly,” curiously distorted. They have as a rule invented genuine Eskimo words for civilized articles which are new to them.[89] Even in their intimate relations with us they learned but few more phrases and in most cases without a knowledge of their meaning.

There are a few Hawaiian words introduced by the Kanaka sailors on the whaleships, which are universally employed between whites and Eskimo along the whole of the Arctic coast, and occasionally at least among the Eskimo themselves. These are kau-kau,[90] food, or to eat; hana-hana, work; pûnĭ-pûnĭ, coitus, and pau, not. Wahíne, woman, is also used, but is less common. Another foreign word now universally employed among them in their intercourse with the whites, and even, I believe, among themselves, is “kuníɐ” for woman or wife. They themselves told us that it was not an Eskimo word—“When there were no white men, there was no kuníɐ”—and some of the whalemen who had been at Hudson Bay said it was the “Greenland” word for woman. It was not until our return to this country that we discovered it to be the Danish word kone, woman, which in the corrupted form “coony” is in common use among the eastern Eskimo generally in the jargon they employ in dealing with the whites. Kuníɐ is “coony” with the suffix of the third person, and therefore means “his wife.” It is sometimes used at Point Barrow for either of a married couple in the sense of our word “spouse.”

[ NATURAL RESOURCES.]

[ ANIMALS.]

These people are acquainted with the following animals, all of which are more or less hunted, and serve some useful purpose.

[Mammals.]

The wolf, amáxo (Canis lupus griseo-albus), is not uncommon in the interior, but rarely if ever reaches the coast. Red and black foxes, kaiă´ktûk (Vulpes fulvus fulvus and argentatus), are chiefly known from their skins, which are common articles in the trade with the eastern natives, and the same is true of the wolverine, ka´vwĭñ (Gulo luscus), and the marten, kabweatyía (Mustela americana). The arctic fox, tĕrĭgûniɐ (Vulpes lagopus), is very abundant along the coast, while the ermine (Putorius erminea) and Parry’s spermophile (Spermophilus empetra empetra) are not rare. The last is called sĭksĭñ. Lemmings, a´vwĭñɐ, of two species (Cuniculus torquatus and Myodes obensis) are very abundant some years, and they recognize a tiny shrewmouse (Sorex forsteri). This little animal is called ugrúnɐ, a word corresponding to the name ugssungnaĸ given to the same animal in Labrador, which, according to Kleinschmidt,[91] is an ironical application of the name of the largest seal, ugssuk (ugru at Point Barrow), to the smallest mammal known to the Eskimo. The same name is also applied at Point Barrow to the fossil ox, whose bones are sometimes found. The most abundant land animal, however, is the reindeer, tŭ´ktu (Rangifer tarandus grœnlandicus), which is found in winter in great herds along the upper waters of the rivers, occasionally coming down to the coast, and affords a very important supply of food.

The moose, tŭ´ktuwŭñ, or “big reindeer” (Alce machlis), is well known from the accounts of the Nunatañmiun, who bring moose skins to trade. Some of the natives have been east to hunt the mountain sheep, i´mnêɐ (Ovis canadensis dalli), and all are familiar with its skin, horns, and teeth, which they buy of the eastern natives. The musk ox, umĭñmau (Ovibos moschatus), is known only from its bones, which are sometimes found on the tundra. Inland, near the rivers, they also find a large brown bear, ă´kqlak, which is probably the barren ground bear, while on the ice-pack, the polar bear, nä´nu (Thalassarctos maritimus), is not uncommon, sometimes making raids on the provision storehouses in the villages.

The most important sea animal is the little rough seal, nĕtyĭĸ (Phoca fœtida), which is very abundant at all seasons. Its flesh is the great staple of food, while its blubber supplies the Eskimo lamps, and its skin serves countless useful purposes. The great bearded seal, úgru (Erignathus barbatus), is less common. It is especially valued for its hide, which serves for covering the large boats and making stout harpoon lines. Two other species of seal, the harbor seal, kasigía (Phoca vitulina), and the beautiful ribbon seal, kaixólĭñ (Phoca fasciata), are known, but both are uncommon, the latter very rare.

Herds of walrus, ai´bwêk (Odobænus obesus), pass along the coast in the open season, generally resting on cakes of floating ice, and are pursued for their hides and ivory as well as their flesh and blubber. Whales, akbwêk, of the species Balæna mysticetus, most pursued for its oil and whalebone, travel along the coast in the leads of open water above described from the middle of April to the latter part of June in large numbers, and return in the autumn, appearing about the end of August. White whales, kĭlĕlua (Delphinapterus sp.), are not uncommon in the summer, and they say the narwhal, tugálĭñ (Monodon monoceros), is occasionally seen. They are also acquainted with another cetacean, which they call áxlo, and which appears from their description to be a species of Orca.