EUCLID. And now, ladies and gentlemen, that you’ve seen my friend, Reckless “Twice Killed,” let us hope that you will, at length, allow him to live uninterruptedly—uninterruptedly, did I say? No; for if my innocent delinquencies did serve to amuse you, I shall feel the greatest pleasure in killing him twice more to-morrow.
| TOM., | FAN., | MRS. F., | EUC., | JULIA, | RECK., | HOLD., | FAB. |
| R. | L. |
CURTAIN.
Transcriber’s Note
This transcription is based on images digitized by Google from a copy made available by the Ohio State University and posted by the HathiTrust at:
[catalog.hathitrust.org/Record/ 100593073]
Because a few page scans had text cut off next to the margin, this transcription has been compared with the text posted by the Victorian Plays Project at:
In general, this transcription attempts to retain the punctuation and spelling of the source text. Variant spellings have been retained, including “calender,” “terrestial,” “accomodation,” and “dosing” (for “dozing”), as have inconsistent spellings such as “lattitude” and “latitude.” Obvious errors have been corrected. The use of “its” and “it’s” has been made consistent.
The following changes were noted: