Страница - 47- Frontispiece: The punctuation of the caption text has been made consistent with the
script text.
- p. 3: though it’s utility exceeds it’s beauty—Changed “it’s” to “its” in both
cases.
- p. 5: its very unkind of you—Changed “its” to “it’s”.
- p. 6: “X plus Y. equal to—”—Deleted the period after “Y”.
- p. 8: [MEN do so and exeunt., L.
H.—Deleted the period after “exeunt”.
- p. 13: FANNY. (screams,) Oh!—Changed the comma after
“screams” to a period.
- p. 14: I was rowing past a quarter of ah hour ago.—Changed “ah” to “an”.
- p. 17: Mr. Feargus Fable, my old friend’s son, will be here in a minute—Changed
“Feargus” to “Fergus” for consistency.
- p. 17: what is the lattitude of Petersburgh.—Changed the period after “Petersburgh” to
a question mark.
- p. 20: Careless slut, what did you drop the tray for:—Changed the colon after
“for” to a question mark.
- p. 21: always happy to see you, you know—Inserted a period after “you know”.
- p. 21: I must sit up rather rate, to finish a job—Changed “rate” to “late”.
- p. 24: TOM., FAN., MRS. F.,
EUC., JULIA., RECK., HOLD.,
FAB.—Deleted the period after “JULIA”.