So Yudhisthira and Sakuni sat down to play, and whatever Yudhisthira laid as stakes, Duryodhana laid something of equal value; but Yudhisthira lost every game. He first lost a very beautiful pearl; next a thousand bags, each containing a thousand pieces of gold; next a piece of gold so pure that it was as soft as wax; next a chariot set with jewels and hung all round with golden bells; next, a thousand war elephants, with golden howdahs set with diamonds; next a lakh of slaves all dressed in good garments; next a lakh of beautiful slave girls, adorned from head to foot with golden ornaments; next all the remainder of his goods; next all his cattle; and then the whole of his Raj, excepting only the lands which had been granted to the Brahmins.
Now when Yudhisthira had lost his Raj, the chieftains present in the pavilion were of the opinion that he should cease to play, but he would not listen to their words, but persisted in the game. And he staked all the jewels belonging to his brothers, and he lost them; and he staked his two younger brothers, one after the other, and he lost them; and he then staked Arjuna, and Bhima, and finally himself, and he lost every game. Then Sakuni said to him: “You have done a bad act, Yudhisthira, in gaming away yourself and becoming a slave. But now, stake your wife, Draupadi, and if you win the game you will again be free.” And Yudhisthira answered and said: “I will stake Draupadi!” And all assembled were greatly troubled and thought evil of Yudhisthira; and his uncle Vidura put his hand to his head and fainted away, whilst Bhishma and Drona turned deadly pale, and many of the company were very sorrowful; but Duryodhana and his brother Duhsasana, and some others of the Karauvas were glad in their hearts, and plainly manifested their joy. Then Sakuni threw the dice, and won Draupadi for Duryodhana.
Then all in that assembly were in great consternation, and the chieftains gazed upon one another without speaking a word. And Duryodhana said to her uncle Vidura. “Go now and bring Draupadi hither, and bid her sweep the rooms.” But Vidura cried out against them with a loud voice, and said: “What wickedness is this? Will you order a woman who is of noble birth, and the wife of your own kinsman, to become a household slave? How can you vex your brethren thus? But Draupadi has not become your slave, for Yudhisthira lost himself before he staked his wife, and having first become a slave, he could no longer have power to stake Draupadi!” Vidura then turned to the assembly and said: “Take no heed to the words of Duryodhana, for he has lost his senses this day.” Duryodhana then said: “A curse be upon this Vidura, who will do nothing that I desire him.”
After this Duryodhana called one of his servants, and desired him to go to the lodgings of the Pandavas, and bring Draupadi into the pavilion. And the man departed out, and went to the lodgings of the Pandavas, and entered the presence of Draupadi and said to her: “Raja Yudhisthira has played you away, and you have become the slave of Raja Duryodhana: So come now and do your duty like his other slave girls.” And Draupadi was astonished at these words, and exceedingly wroth, and she replied: “Whose slave was I that I could be gambled away? And who is such a senseless fool as to gamble away his own wife?” The servant said: “Raja Yudhisthira has lost himself, and his four brothers, and you also, to Raja Duryodhana, and you cannot make any objection. Arise, therefore, and go to the house of the Raja.”
Then Draupadi cried out: “Go you now and inquire whether Raja Yudhisthira lost me first, or himself first; for if he played away himself first, he could not stake me.” So the man returned to the assembly, and put the question to Yudhisthira; but Yudhisthira hung down his head with shame, and answered not a word.
Then Duryodhana was filled with wrath, and he cried out to his servant: “What[“What] waste of words is this? Go you and bring Draupadi hither, that if she has aught to say she may say it in the presence of us all.” And the man essayed to go, but he beheld the wrathful countenance of Bhima and he was sore afraid, and he refused to go, and remained where he was. Then Duryodhana sent his brother Duhsasana; and Duhsasana went his way to the lodgings of Draupadi, and said: “Raja Yudhisthira has lost you in play to Rajah Duryodhana, and he has sent for you. So arise now and wait upon him according to his commands; and if you have anything to say, you can say it in the presence of the assembly.” Draupadi replied: “The death of the Karauvas is not far distant, since they can do such deeds as these.” And she rose up in great trepidation and set out, but when she came near to the palace of the Maharaja, she turned aside from the pavilion where the chieftains were assembled, and ran away with all speed toward the apartments of the women. And Duhsasana hastened after her and seized her by her hair, which was very dark and long, and dragged her by main force into the pavilion before all the chieftains.
And she cried out: “Take your hands from off me.” But Duhsasana heeded not her words, and said: “You are now a slave girl, and slave girls cannot complain of being touched by the hands of men.”
When the chieftains thus beheld Draupadi, they hung down their heads from shame, and Draupadi called upon the elders amongst them, such as Bhishma and Drona to acquaint her whether or no Raja Yudhisthira had gamed away himself before he had staked her; but they likewise held down their heads and answered not a word.
Then she cast her eye upon the Pandavas, and her glance was like the stabbing of a thousand daggers, but they moved not hand or foot to help her; for when Bhima would have stepped forward to deliver her from the hands of Duhsasana, Yudhisthira commanded him to forbear, and both he and the younger Pandavas were obliged to obey the command of their elder brother.
And when Duhsasana saw that Draupadi looked towards the Pandavas, he took her by the hand, and drew her another way, saying: “Why, O slave, are you turning your eyes about you?” And when Kama and Sakuni heard Duhsasana calling her a slave, they cried out: “Well said! well said!”