One of the most interesting old wills, the first will registered in the English language in Doctors’ Commons, is the will of Lady Alice West, proved in the year 1395.

The first will recorded there is in the year 1383, and is in Latin, as most of the very early wills are. She was the widow of Sir Thomas West. She begins thus, in the old-fashioned style: “In Dei nomine, Amen. On Thursday, that is to sey, the XV day of the moneth of Jul, in the yer of the incarnacion of our Lord Ihu Crist, a thousand and thre hundred and fourescore and fiftene—I, Alice West, lady of Hynton Martel, in hool estat of my body and in good mynde beynge, make my testament in the maner as hit folweth hereafter: In the begynnyng, I bequethe my soule to God Almighty and to his moder, Seynt Marie, and to al the seyntis of heuene, and my body to be beryed in Crischerche in the priorie of the chanones in Hamptschire by the Newe Forest wher as myne auncestres leggeth.”

The wills of persons of distinction were, in spirit, much the same in the fourteenth century as at present; there are pecuniary and specific legacies to relatives, legacies to old and present servants, legacies for charitable purposes, and particular directions about the funeral and place of burial.

Dame Alice West’s will is too long to give at length, but some extracts, showing the articles which at that period were so valuable as to be specifically bequeathed, the amounts of the legacies, and the persons to whom they were left, may prove interesting.

The lady commences the disposition of her property as follows: “Also, I devyse to Thomas, my sone, a bed of tapicers werk with alle the tapices of sute, red of color, ypouthered with chapes and scochons in the corners of myn auncestres armes, with that I bequethe to the same Thomas the stoffe longyng thereto—that is to seye, my best fetherbed, and a blue canevas and a materas and twey blankettys and a peyre schetes of reynes and sex of my best pilwes.”

It is an unusual thing in the present day to dispose of bedding by will; and the reason is, that feather-beds, mattresses, pillows, blankets, and sheets are comparatively cheap; but in Lady Alice’s time they must have been articles of luxury and a considerable item in the dower of a bride.

The testatrix next thinks of her daughter-in-law:

“Also I bequethe to Johane my sone is wyf, a masse book and alle the bokes that I have of latyn, englisch, and frensch out take the forsayd matyns book, that is bequethe to Thomas my sone.”

We wonder what books she had, and particularly what English books; a list of them would be most interesting. She could not have had many, and we cannot suggest what they were. It should be remembered that this will was made more than five years before the death of Chaucer, and nearly eighty years before the first book was printed in English, and books in English must consequently have been few indeed. Their scarcity made them of great value; they were carefully treasured, and their future ownership specially provided for by will. Something might be said as to the education of ladies of the highest class at that time. Here was a lady possessing books in English, Latin, and French, which, it is presumable, she could read. Latin, however, was the language of her religion; French was probably the tongue she was brought up in, and was the language of the court; and English was the language of her dependents; so that, as a matter of course, every lady of rank may have been familiar with the three languages.

She further gives certain gifts to members of her family: “To Sir Nichol Clifton, Knyght, and to Alianore his wif, my doughter, and to Thomas Clifton here sone, £120, euenliche to be departed betwix ham thre; and if Thomas here sone forsayd deyeth, I wol that it torne to profet of his fader and his moder.”