Todos los siete planetas,
Formaban su gran consejo;
Y antes de llegar á viejo,
Ya no tenia calzetas.
The planets seven his council made,
He hugged the glozing cheat;
But ere the pedant's legs were old,
No stockings held his feet!
Aburrido y sin dinero,
Mui tarde se arrepintid,
Y en un desban se metid
A llorar su error primero.
Enraged and disappointed, he
Waxed sour and melancholy,
And to a vintner's garret trudged,
There to bewail his folly.
Por su gran sabiduría,
En duende se corivirtió,
Y la guerra declaró,
Al arte de fullería.
"I'll have revenge," he cried, then wrought
So wondrous cunningly,
That in a trice transformed he was,
A brisk Duende he.
La vecíndad asombrada,
De sus fuertes alaridos,
Corriendo despavoridos,
Abandon an la Posada.
This pedant, now a "Boggart" made,
No soul could rest in quiet;
Nor rogue nor bully was his match
For kicking up a riot.
Dueño absolute ya el duende,
De la espantosa mansion,
Se aunientó la confusion,
Y el temor entre la gente.
At last none dared that garret drear,
His dwelling, to come nigh;
Sole master of his attic, he
Reigned peremptorily.