He will see first, and doubtless with the respectful admiration which an Englishman is bound to bestow upon such objects, the coal-sheds and carriage-sheds of the station itself, extending in their ashy and oily splendours for about a quarter of a mile out of the town; and then, just as the train gets into speed, under a large chimney tower, which he cannot see to nearly the top of, but will feel overcast by the shadow of its smoke, he may see, if he will trust his intelligent head out of the window, and look back, fifty or fifty-one (I am not sure of my count to a unit) similar chimneys, all similarly smoking, all with similar works attached, oblongs of brown brick wall, with portholes numberless of black square window. But in the midst of these fifty tall things that smoke, he will see one, a little taller than any, and more delicate, that does not smoke; and in the midst of these fifty masses of blank wall enclosing 'works'—and doubtless producing works profitable and honourable to France and the world—he will see one mass of wall [Pg 4] —not blank, but strangely wrought by the hands of foolish men of long ago, for the purpose of enclosing or producing no manner of profitable work whatsoever, but one—

"This is the work of God; that ye should believe on Him whom He hath sent"!

Leaving the intelligent traveller now to fulfil his vow of pilgrimage to Paris,—or wherever else God may be sending him,—I will suppose that an intelligent Eton boy or two, or thoughtful English girl, may care quietly to walk with me as far as this same spot of commanding view, and to consider what the workless—shall we say also worthless?—building, and its unshadowed minaret, may perhaps farther mean.

Minaret I have called it, for want of better English word. Flêche—arrow—is its proper name; vanishing into the air you know not where, by the mere fineness of it. Flameless—motionless—hurtless—the fine arrow; unplumed, unpoisoned, and unbarbed; aimless—shall we say also, readers young and old, travelling or abiding? It, and the walls it rises from—what have they once meant? What meaning have they left in them yet, for you, or for the people that live round them, and never look up as they pass by?

Suppose we set ourselves first to learn how they came there.

At the birth of Christ, all this hillside, and the brightly-watered plain below, with the corn-yellow champaign above, were inhabited by a Druid-taught race, wild enough in thoughts and ways, but under Roman government, and gradually becoming accustomed to hear the names, and partly to confess the power, of Roman gods. For three hundred years after the birth of Christ they heard the name of no other God.

Three hundred years! and neither apostles nor inheritors of apostleship had yet gone into all the world and preached the gospel to every creature. Here, on their peaty ground, the wild people, still trusting in Pomona for apples, in Silvanus for acorns, in Ceres for bread, and in Proserpina for rest, hoped but the season's blessing from the Gods of Harvest, and feared no eternal anger from the Queen of Death.

But at last, three hundred years being past and gone, in the [Pg 5] year of Christ 301, there came to this hillside of Amiens, on the sixth day of the Ides of October, the Messenger of a new Life.

His name, Firminius (I suppose) in Latin, Firmin in French,—so to be remembered here in Picardy. Firmin, not Firminius; as Denis, not Dionysius; coming out of space—no one tells what part of space. But received by the pagan Amienois with surprised welcome, and seen of them—forty days—many days, we may read—preaching acceptably, and binding with baptismal vows even persons in good society: and that in such numbers, that at last he is accused to the Roman governor, by the priests of Jupiter and Mercury, as one turning the world upside-down. And in the last day of the Forty—or of the indefinite many meant by Forty—he is beheaded, as martyrs ought to be, and his ministrations in a mortal body ended.