15. What outline its petals really have, however, is little shown in their crumpled fluttering; but that very crumpling arises from a fine floral character which we do not enough value in them. We usually think of the poppy as a coarse flower; but it is the most transparent and delicate of all the blossoms of the field. The rest—nearly all of them—depend on the texture of their surfaces for colour. But the poppy is painted glass; it never glows so brightly as when the sun shines through it. Wherever it is seen—against the light or with the light—always, it is a flame, and warms the wind like a blown ruby.

In these two qualities, the accurately balanced form, and the perfectly infused colour of the petals, you have, as I said, the central being of the flower. All the other parts of it are necessary, but we must follow them out in order.

16. Looking down into the cup, you see the green boss divided by a black star,—of six rays only,—and surrounded by a few black spots. My rough-nurtured poppy contents itself with these for its centre; a rich one would have had the green boss divided by a dozen of rays, and surrounded by a dark crowd of crested threads.

This green boss is called by botanists the pistil, which word consists of the two first syllables of the Latin pistillum, otherwise more familiarly Englished into 'pestle.' The meaning of the botanical word is of course, also, that the central part of a flower-cup has to it something of the relations that a pestle has to a mortar! Practically, however, as this pestle has no pounding functions, I think the word is misleading as well as ungraceful; and that we may find a better one after looking a little closer into the matter. For this pestle is divided generally into three very distinct parts: there is a storehouse at the bottom of it for the seeds of the plant; above this, a shaft, often of considerable length in deep cups, rising to the level of their upper edge, or above it; and at the top of these shafts an expanded crest. This shaft the botanists call 'style,' from the Greek word for a pillar; and the crest of it—I do not know why—stigma, from the Greek word for 'spot.' The storehouse for the seeds they call the 'ovary,' from the Latin ovum, an egg. So you have two-thirds of a Latin word, (pistil)—awkwardly and disagreeably edged in between pestle and pistol—for the whole thing; you have an English-Latin word (ovary) for the bottom of it; an English-Greek word (style) for the middle; and a pure Greek word (stigma) for the top.

17. This is a great mess of language, and all the worse that the words style and stigma have both of them quite different senses in ordinary and scholarly English from this forced botanical one. And I will venture therefore,

for my own pupils, to put the four names altogether into English. Instead of calling the whole thing a pistil, I shall simply call it the pillar. Instead of 'ovary,' I shall say 'Treasury' (for a seed isn't an egg, but it is a treasure). The style I shall call the 'Shaft,' and the stigma the 'Volute.' So you will have your entire pillar divided into the treasury, at its base, the shaft, and the volute; and I think you will find these divisions easily remembered, and not unfitted to the sense of the words in their ordinary use.

18. Round this central, but, in the poppy, very stumpy, pillar, you find a cluster of dark threads, with dusty pendants or cups at their ends. For these the botanists' name 'stamens,' may be conveniently retained, each consisting of a 'filament,' or thread, and an 'anther,' or blossoming part.

And in this rich corolla, and pillar, or pillars, with their treasuries, and surrounding crowd of stamens, the essential flower consists. Fewer than these several parts, it cannot have, to be a flower at all; of these, the corolla leads, and is the object of final purpose. The stamens and the treasuries are only there in order to produce future corollas, though often themselves decorative in the highest degree.

These, I repeat, are all the essential parts of a flower. But it would have been difficult, with any other than the poppy, to have shown you them alone; for nearly all other flowers keep with them, all their lives, their nurse