Meantime, in order to complete the evidence respecting the main dates stated in the text, I have collected here such notices of the building of the Ducal Palace as appeared to me of most importance in the various chronicles I examined. I could not give them all in the text, as they repeat each other, and would have been tedious; but they will be interesting to the antiquary, and it is to be especially noted in all of them how the Palazzo Vecchio is invariably distinguished, either directly or by implication, from the Palazzo Nuovo. I shall first translate the piece of the Zancarol Chronicle given by Cadorin, which has chiefly misled the Venetian antiquaries. I wish I could put the rich old Italian into old English, but must be content to lose its raciness, as it is necessary that the reader should be fully acquainted with its facts.

“It was decreed that none should dare to propose to the Signory of Venice to ruin the old palace and rebuild it new and more richly, and there was a penalty of one thousand ducats against any one who should break it. Then the Doge, wishing to set forward the public good, said to the Signory, ... that they ought to rebuild the façades of the old palace, and that it ought to be restored, to do honor to the nation: and so soon as he had done speaking, the Avogadori demanded the penalty from the Doge, for having disobeyed the law; and the Doge with ready mind paid it, remaining in his opinion that the said fabric ought to be built. And so, in the year 1422, on the 20th day of September, it was passed in the Council of the Pregadi that the said new palace should be begun, and the expense should be borne by the Signori del Sal; and so, on the 24th day of March, 1424, it was begun to throw down the old palace, and to build it anew.”—Cadorin, p. 129.

The day of the month, and the council in which the decree was passed, are erroneously given by this Chronicle. Cadorin has printed the words of the decree itself, which passed in the Great Council on the 27th September: and these words are, fortunately, much to our present purpose. For as more than one façade is spoken of in the above extract, the Marchese Selvatico was induced to believe that both the front to the sea and that to the Piazzetta had been destroyed; whereas, the “façades” spoken of are evidently those of the Ziani Palace. For the words of the decree (which are much more trustworthy than those of the Chronicle, even if there were any inconsistency between them) run thus: “Palatium nostrum fabricetur et fiat in forma decora et convenienti, quod respondeat solemnissimo principio palatii nostri novi.” Thus the new council chamber and façade to the sea are called the “most venerable beginning of our New Palace;” and the rest was ordered to be designed in accordance with these, as was actually the case as far as the Porta della Carta. But the Renaissance architects who thenceforward proceeded with the fabric, broke through the design, and built everything else according to their own humors.

The question may be considered as set at rest by these words of the decree, even without any internal or any farther documentary evidence. But rather for the sake of impressing the facts thoroughly on the reader’s mind, than of any additional proof, I shall quote a few more of the best accredited Chronicles.

The passage given by Bettio, from the Sivos Chronicle, is a very important parallel with that from the Zancarol above:

“Essendo molto vecchio, e quasi rovinoso el Palazzo sopra la piazza, fo deliberato di far quella parte tutta da novo, et continuarla com’ è quella della Sala grande, et cosi il Lunedi 27 Marzo 1424 fu dato principio a ruinare detto Palazzo vecchio dalla parte, ch’ è verso panateria cioè della Giustizia, ch’ è nelli occhi di sopra le colonne fino alla Chiesa et fo fatto anco la porta grande, com’ è al presente, con la sala che si addimanda la Libraria.”[61]

We have here all the facts told us in so many words: the “old palace” is definitely stated to have been “on the piazza,” and it is to be rebuilt “like the part of the great saloon.” The very point from which the newer buildings commenced is told us; but here the chronicler has carried his attempt at accuracy too far. The point of junction is, as stated above, at the third pillar beyond the medallion of Venice; and I am much at a loss to understand what could have been the disposition of these three pillars where they joined the Ziani Palace, and how they were connected with the arcade of the inner cortile. But with these difficulties, as they do not bear on the immediate question, it is of no use to trouble the reader.

The next passage I shall give is from a Chronicle in the Marcian Library, bearing title, “Supposta di Zancaruol;” but in which I could not find the passage given by Cadorin from, I believe, a manuscript of this Chronicle at Vienna. There occurs instead of it the following thus headed:—

“Come la parte nova del Palazzo fuo hedificata novamente.