The most common are “Ie” = I say! “Khai” = Come! “Ku” = Ho! “Chei chei” denoting disapproval and surprise. There are certain interjections, such as “Karei, Karei!” = Alas! Alas! which are only used by women.
The Lushais are very fond of piling up adverbs to intensify the meaning:—
Ava How mak wonderful em very em very mai! very!
Ava How mak wonderful em very veleh! indeed!
Literal Translation of an Account of the Thimzing.
Hmān Former lai hian time in thim darkness a it lo-zing-a; collected; chutichuan then mi mankind zawn all zawn all an they in-khawm themselves collected mur mur (untranslatable adverb) chutichuan then zawng monkey hmul hair a it lo began lenga to grow an their hgum spine ends a they thak itched an they hiat scratched thin-a always zawng monkeys a into te (plural suffix) an they changa changed tin their lal te chiefs chu indeed va-pual horn-bill a into an they lo became changa changed mi people chhia poor e-raw on the other chu hand zawng monkey a te ngau-va into grey te monkeys an they lo became changa. changed. Tin Then sa flesh lu head ro dry nei had chuan those who an they tuah put on a fire thing wood ai-in than a it tha good zawh more a was chu-te-chuan therefore an they dam lived rei long thei could zawk more an they ti. say. Tin Then mei-ling embers tlaivar watched all night lem-in more than others puan cloth tial striped shin in wearing sakeia tigers into an they changa changed thei may be tin then pitar old te hian women puanpui quilts an they sin-a were wearing sai elephants a into an they lo became changa. changed.