v. 67. Iobab was brought vp in the lande of Hus] “Verisimile est Jobum eumdem esse cum Jobabo, qui quartus est ab Esaü ... Duces in ista opinione sequimur omnes fere antiquos Patres quos persuasit, ut ita sentirent, additamentum in exemplaribus Græcis, Arabicis et in antiqua Vulgata Latina appositum: ‘Job vero habitabat in terra Hus, inter terminos Edom et Arabiæ, et antea vocabatur Jobab,’” &c. Concordantiæ Bibl. Sacr. Vulg. Ed. by Dutripon, in v. Job. ii.

[Page 5.] v. 71. Howst thé, lyuer god van hemrik, ic seg]—Howst thé is (I suppose) Hist thee: what follows is German,—lieber Got von Himmelsreich, ich sage—Dear God of heaven’s kingdom, I say,—spoken by way of oath.

v. 72. In Popering grew peres] From Popering, a parish in the Marches of Calais (see Tyrwhitt’s note on Chaucer’s Cant. Tales, v. 13650), the poprin, poperin, or popperin pear, frequently mentioned in our early dramas, was introduced into this country.

v. 73. Ouer in a whynny meg] The initial words of a ballad or song. Laneham (or Langham) in his strange Letter concerning the entertainment to Queen Elizabeth at Kenilworth Castle in 1575, mentions it as extant in the collection of Captain Cox, who figured in the shows on that occasion: “What shoold I rehearz heer what a bunch of Ballets and songs all auncient: Az Broom broom on hill, So wo iz me begon, troly lo, Over a whinny Meg,” &c. See Collier’s Bridgewater-House Catalogue, p. 164.

v. 74. Hop Lobyn of Lowdeon] See note, p. 217. v. 59.

v. 75. The iebet of Baldock] Is mentioned again in our author’s Why come ye nat to Courte, v. 953. vol. ii. 56. “And in Caldee the chief Cytee is Baldak.” Voiage and Travaile of Sir J. Maundevile, p. 51. ed. 1725.

v. 78. to] i. e. too.

v. 80. erstrych fether] i. e. ostrich-feather.

v. 81. Beme] i. e. Bohemia.

v. 82. byrsa] An allusion to Virgil;