εἶτα δὲ τί συνέβη;  then what happened?

τῶν τοξοτῶν τις τῶν φυλασσόντων τὴν πόλιν ἥρπασεν αὐτόν,
καὶ εὐθὺς ἐνεβλήθη εἰς τὸ δεσμωτήριον,
one of the policemen who keep the peace of the city
laid hold of him, and he was forthwith cast into prison
.

δίκαια ἔπαθεν,  served him right.

κατὰ φύσιν τοῦτο· πάντες ὅσοι ἄνομοι καὶ βίαιοι δικαίως
ἐμβληθήσονται εἰς τὸ δεσμωτήριον· οὐ γὰρ ἄνθρωποι οἱ τοιοῦτοι ἀλλὰ
συγγενεῖς τῶν τίγρεων,
quite natural; all lawless and violent persons will
naturally be cast into prison; for such persons are not men,
but related to tigers
.

οἴμοι πέπληγμαι, πόθεν ἡ πληγή;
woe’s me, I am struck! whence came the blow?

ὁ γνώριμός μου ὁ Ἰωάννης Καμερὼν παίζων τὴν κορύνην ἐν τῷ
πεδίῳ ἔπληξε πλαγίως τὴν σφαῖραν, ἥπερ παρετράπη εἰς τὴν κεφαλήν σου,
my acquaintance John Cameron, playing at golf on the links,
struck his ball obliquely and it was driven against your head
.

οἴμοι—μοι—ὀτοτοτοτοῖ,  O woe’s me, woe!

ὦ τοῦ ταλαιπώρου,  O poor fellow.

τί χρὴ πρᾶξαι;  what must we do?

φέρε εἰς τὸ νοσοκομεῖον, καὶ κάλεσον τὸν ἰατρόν·
ἔχει γὰρ κίνδῡνον τὸ πρᾶγμα,
take him to the infirmary and call the doctor;
it is a dangerous business
.