6. 7. 8. 9.

6. Neen-go-te-naun ke-da-ne,[60] ne-miz-zho-taun ke-da-ne, ah-wis-sie ke-da-ne, ne-miz-zho-taun ke-da-ne.

I shoot your heart; I hit your heart, oh animal, your heart, I hit your heart.

This apostrophe is mere boasting, and is sung with much gesticulation and grimace.

7. A-zhe-nahng gwit-to iah-na ish-ko-tang a-zhe-nahng gwit-to iah-na.

I make myself look like fire.

This is a medicine man, disguised in the skin of a bear. The small parallelogram, under the bear, signifies fire, and they, by some composition of gunpowder, or other means, contrive to give the appearance of fire to the mouth and eyes of the bear skin, in which they go about the village late at night, bent on deeds of mischief, oftentimes of blood. We learn how mischievous are these superstitions, when we are informed, that they are the principal men of the Metai, who thus wander about the villages, in the disguise of a bear, to wreak their hatred on a sleeping rival, or their malice on an unsuspecting adversary. But the customs of the Indians require of any one who may see a medicine man on one of these excursions, to take his life immediately, and whoever does so is accounted guiltless.

8. Ga-tah e-no-tum mau-na ne-be-way me-ze-ween, ne-be-way neen-dai, gin-no-tah mau-na.