20. Ah-wes-sie nees-sah neen-no, ka-she-e-way ke-kaunne-nah; ah-wis-sie nees-sah neen-no, whe-he-ya! He-whe ya!

I can kill any animal, because the loudspeaking thunder helps me; I can kill any animal.

This large bird, whose open mouth indicates the power of his voice, is not one who inhabits the earth, or is ever seen; he lives in the clouds, and his voice is the thunder. He is more commonly called a-nim-me-kee, but here ke-kaun; our loud sounding medicine is strong to give us wind or rain, or whatever state of the air may be needful to ensure success in the hunt.

21. 22. 23. 24. 25.

21. Mah-mo-yah-na hah-che-maun-duk hah-yo-ta-he mah-mo-yah-na.

I take a bear, his heart I take.

The allusion is here to the observances respecting the heart and blood of animals killed in medicine hunting, and the sacrifices to be made in the event of success.

22. O-she-she-gwa-waw-tun-wa-we-tun-ga neen-dah buh-zheen-ga tun-wa-we-tun-ga, whe-he-ya!

A rattle snake makes a noise on the poles of my lodge; he makes a noise.