ánà = [niánà]. see [kanà].

anáa short form: náa. 1 be there (near you). Náa ba dihà ang yáwi? Do you have (is there) the key? 1a be employed at, work at. Náa siya sa Atlas, He works for Atlas. Náa ra siya sa báy, He is always at home. 2 there is. Náay suwat pára nímu, There is a letter for you. 3a dat. [dat.] has. Náa kaníya ang yáwi, He has the key. 3b it depends upon [dat.]. Náa ra nímug muadtu ta, It’s up to you if we should go. 3c be menstruating. Dílì mudúul ang bána ug náa sa asáwa, A husband cannot have intercourse with his wife when she is menstruating. 4 unsa may — niánà, sa [noun]? what does that, [noun] have to do with it? Unsa ba guy náa sa idad? And what does age have to do with it? pagka- n the state of being there. Ang íyang pagkaanáa sa balay, His presence in the house. paka- v [A13; a12] strive to have s.t. Ímu kung pakaanaáhun bisan wà kuy nahut, You try to get s.t. from me even though I haven’t anything. anaáhun a well-to-do.

ánab (from bána) n husband (slang).

anabu n k.o. shrub or small tree which produces strong bark fiber of commercial importance: Abroma augusta.

anabyung = [hinagdung].

ánad v 1 [B23(1); b(1)] take to, become fond of. Pakúgus ang bátà nga nakaánad na nímu, A child that has become fond of you will want you to carry him. 2 [B2S; b8] get accustomed, get in the habit of doing s.t. Muánad (maánad) siyag panghilabut sa ákung butang, He will (might) get used to touching my things. Naandan na níya ang pamakak, She is accustomed to lying. Ang naandan nga paági, The usual way. 2a [b8] treat s.o. too familiarly. Hiandan ka lang; ábi níla maáyu ka man, They’re just abusing you; they think you’re nice. Naandan ka níya ug kumidiya, He has gotten in the habit of joking with you (when he should not have). (→) a 1 accustomed to, familiar with s.t. Anad kaáyu ku ug byáhi, I am accustomed to travelling. 2 tame. Anad ang langgam, The bird is tame. Kaanad nga batáa bísan kinsa makakúgus níya, That child is not afraid of people. Anybody can hold him. v [B12] become accustomed. Ug maanad ka na ánang trabahúa, dì ka na lisdan, When you get used to the work, you won’t find it hard. anaran a having a special appeal to animals, children, etc. so that they feel immediately at home.

ánag v [A; a12b(1)] broil crops to eat. Anága ang mais nga húmuk, Broil the soft corn. -in- n broiled crop. -un(→) n young corn. Gitanuk níla ang anagun, They broiled the young corn. v [B3] for corn to be at an edible but not yet full-grown stage. Nag-anagun na ang mais. Hápit na ang sanggì, The corn is growing ears. Harvest time is near. anagunan n field of corn with young ears.

anagási = [alagási].

anagu, anágu n hazy, unclear image. Ang anágu sa dálan gibantayan pag-áyu sa draybir, The driver paid close attention to the blurred outline of the road. v [B2S] appear hazily. Nag-anagu ang balay sa bungtud tungud sa gábun, The house on the hill was hazy because of the mist.

anahà n k.o. small ant with a light tan color and with a black spot on the body and which takes to sugar. It inflicts a mild bite. v [B125; a4] be infested with anahà ants. Sus, nagkaanahà (gianahà) ang asúkar! Heavens! The sugar is swarming with ants.