anáhaw n k.o. palm with fan-shaped leaves: Livistona rotundifolia. The leaves are used for mats, hats, etc. Potted anáhaw are widely used for ornamental purposes. — lagwis = [anáhaw]. — mubù ornamental palm similar in appearance to anáhaw: Licuala spinosa.
anak n son, daughter. — sa búhat 1 laborer. 2 accustomed to hard work. Way báli kanà, kay anak man aku sa búhat, I don’t mind that, because I’m used to hard work. 3 poor people. Lisud ang panginabúhì sa mga anak sa búhat, Life for the poor is very difficult nowadays. — sa bunyag godson or daughter at baptism. — sa gawas illegitimate child. — sa húlaw short person (son of the dry, lean times). — sa kágang exclamation of discomfiture: My! Anak sa kágang! Ngánu nga naílad ka man! My heavens! Why did you let them cheat you! — sa sápì child that has been adopted by purchase. v [AN; cN] 1 give birth. Dì na muanak (manganak) nà si Kurdapya kay gúlang na, Cordapia will not have any more children because she’s old. Nag-anak siyag kalúha, She had twins. Ang banig nga gianakan (giangkan, gipanganakan), The mat she gave birth on. Diin ka ianak (ipanganak)? Where were you born? 2 [A12] happen to have for a child. Nakaanak si Pidru ug abilidaran, Pedro had a genius for a son. (←) n in prayers: Son of God. Sa ngálan sa Amahan, sa Ának, sa Ispiritu Santu ..., In the name of the Father, of the Son, and of the Holy Ghost ... pa- v 1 [A; a2] assist in childbirth, cause s.t. to be born. Mananabang ang nagpaanak kanákù, A folk-midwife assisted me in childbirth. Paangka siya sa matirniti, Let her have her baby in the clinic. 2 [A; b(1)] make pregnant. Ang mutsatsa gipaangkan sa kutsíru, The rig driver got the maid pregnant. palaangkanan n delivery table. pinaangkan n 1 illegitimate child. 2 one who gave birth out of wedlock. (Cf. paangkan v 1, below.) paN- v 1 = [anak], v. 2 [A] sponsor in a baptism. Aku ang nanganak ni Bíbi sa bunyag, I was Baby’s godfather in her baptism. paN-(←) n pebble in game of pungga. pinanganak n godson or daughter. anak-ának n 1 adopted child. Anak-ának ra man nà si Kadyu kay walay bátà ang magtiáyun, Cadio is just an adopted child because the couple is childless. 2 in a child’s game, the pretend child. angkan a having given birth. Yàyà ug láwas ni si Kurdapya mu rag angkan, Cordapia’s body is flabby like a woman that has just given birth. Angkan na siyang dakù pagkaminyù níla, It was well known that she had had a child before they got married. paangkan v [A13] make s.o. pregnant. Kinsa may nagpaangkan sa labandíra? Who made the laundry woman pregnant? pinaangkan n one who gave birth to an illegitimate child. angkánun a for people to be prolific in childbirth. Angkánun (palaának) kaáyu si Maríya. Manganak káda túig, Maria is prolific. She gives birth every year. alangkan n delivery room. hinangkan, hingangkan n hen that has raised a brood. ig-(←) n relative of any sort. v [A12; c1] be related. Naig-ának siya sa mga Blangku kay naasáwa man níya ang anak, He became related to the Blancos because he married the daughter. ig-alának n 1 child in the womb. 2 in a condition about to give birth. Ig-alának na kaáyu ang íyang tiyan, Her stomach looks as though she’s about to give birth. -in- n 1 godson, daughter in any ceremony. Inanak ku siya sa kasal, He is my godson because I sponsored his wedding. 2 child born. Bag-ung inanak, Newly born child. mag-alának, taliának, umaának n about to give birth. -un(←) 1 = inanak. 2 = [pag-umangkun]. pala-(←) a 1 for people or animals to be prolific in childbirth. Palaának ang ákung anay, My pig is very prolific. 2 prolific in output. see also [pag-umangkun], [mantiának], [taguangkan].†
anam v 1 [A; c1] take care of s.t. as fast or before the next comes around. Anamun (ianam) ku nig hákut sa táas, I will take these upstairs as fast as they arrive. 2 [A23] become gradually. Samtang sila nag-ínum, nag-anam kapula ang íyang nawung, As they were drinking, his face gradually got redder and redder. pa- [A] waste time. Dì ku paanam sa úras, I won’t waste time.
-anan1 affix added to verbs to form nouns which have meanings analogous to the meanings of the local passive verbs. Cf. [-an1]. 1 place or person for whom s.t. is done. Palitánan sa bugas, Place one buys rice. Lingkuránan, Seat. Hatagánan sa limus, Persons to whom the alms are given. 2 thing to which s.t. is to be done. Labhanan, Wash to be done. Handumánan, Keepsake (thing which one thinks back on).
-anan2(→) alternant of -an2 used with roots that have a short penultimate vowel that is dropped on suffixation. Maghagkanan sa tiil sa birhin, They kiss the feet of the Virgin.
an-an n k.o. small tree of thickets: Buchanania arborescens.
ananaklaw (from saklaw) n k.o. tiny house spider that jumps on its prey.
ananakyud (from sakyud) n k.o. bird of the seashore that moves its buttocks up and down.
ananamsi n k.o. small timber tree.
anananggal n k.o. unglù who, when under his supernatural spell, detaches the portion of his body above the waist from the lower portion and flies away with trailing intestines in search of his prey, leaving the lower portion. This detachment occurs only at night, and the anananggal dies if the sun strikes any portion of the separated body. He can also be killed by putting salt on the lower portion. see also [tanggal].