limulímu v [A; c1] hide, withhold s.t. from s.o. that he ought to know. Kusug siyang mulimulímu sa íyang kalihúkan sa íyang bána, She is fond of keeping her activities from her husband. Gilimulímu níla sa ílang inahan ang kamatáyun sa ílang igsúun, They concealed their brother’s death from their mother.
limun n k.o. hard candies.
límun v [A; b5] roll and wrap s.t. up to conceal it, facilitate disposal, carrying, and the like. Limúni (limúna) ang mga bulingun sa hábul, Wrap the dirty clothes in the blanket.
limunáda n lemonade, usually made of calamondin juice (limunsítu). v [A13; a12] make lemonade. — ruhi n a k.o. purgative for children, prepared under physician’s prescription and taken hot.
limunglímung = [limulímu].
limunsítu, limunsítus n calamondin, a small citrus tree bearing small, round, acid fruit, orange-colored when ripe, with an easily separable peel. It is the most widely sold sour citrus: Citrus microcarpa.
limuruk, limúruk = [lamuruk].
limus n 1 alms. 2 a voluntary contribution to the family of a person who died. v [A; b6(1)] 1 give alms or a voluntary contribution to the family of a person who died. Mulimus giyud ta inigdúaw sa namatyan, We ought to give a little s.t. when we visit the family of the deceased. Limusi ang makililímus nga buta, Give alms to the blind beggar. 2 give s.t. of great value to the recipient but of little value to the owner. Intáwun, Kurdaping. Anus-a pa man ku nímu limsig pahíyum? Have pity, Cordaping. When will you bestow a smile on me? 3 give s.t. of little value, but unwillingly. Ug dì níya bayran tung dus, ilimus na lang tu, If he doesn’t give me my two pesos back, forget it. I’ll write it off as charity. paki- v [A] go begging for alms. Magpakilimus na lang ta ug wà nay mahímù, We’ll have to go begging if there’s no other way. linimsan n amount collected by begging. maka-r-(←), maki-r-(←), paki-r-(←) n beggar.
límut v 1 [B123S6; b8] forget. Nalímut ku sa átung sábut, I forgot our appointment. Uy, nakalimut ka ug butúnis sa ímung karsúnis! Hey! You forgot to button your pants! Nalimtan nákù ang ákung pitáka! I forgot my wallet! Kalimti ang nangági kanátù, Forget what happened between us. Dílì ku kalimtan tung nawnga bísan ug ása, I will not forget that face anywhere. 2 [B126] lose consciousness. Nalímut ku pagkapangkà sa ákung úlu, I got unconscious when my head bumped into s.t. 3 = limut, v. (→) n 1 anesthetic. 2 k.o. antidote to make s.o. stop a vice. v [A; a1] 1 give general anesthesia. Dílì mulímut ang duktǔr ug dúnay sakit sa kasingkásing, A doctor won’t administer anesthesia to s.o. with a heart disease. Unsay ilimut sa bátang palaihì magabíi? What antidote shall we use on a child that wets his bed? 2 hypnotize, dazzle s.o. to make him lose his sense of reason or see things in a different way. Ingkantu ang milimut (naglimut) kaníya, An enchanted being led him into a different world. Limutun ka sa íyang katahum, You will be dazzled by her beauty. limutlímut v [b6] forget s.t. at every occasion. Íyang gilimutlimútan ug úlì ang bumba sa ligid, He forgets to return the air pump every time. hika-/haka-(→) v [B1256; b8] happen to forget. Nahikalimut siya pagpalit ug sibúyas, She forgot to buy onions. paN- v [b1] 1 lose consciousness. 2 lose control of oneself. Gipanlimútan siyang misagpà sa íyang asáwa, He lost control of himself and hit his wife. -a(←) how very forgetful. Labihan nákung limúta uy! Jesus, how forgetful I am! ka- n action of forgetting s.t. Way nagtuun sa kalímut, No one learns how to forget. (You’re born with that knowledge.) ma-un, malimtánun, manggilimtánun, limtánun a forgetful. v [B12] become forgetful. pa- = limut, n.
limúut = [alimúut].